Translation of "operations area" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Area of operations
Район операций
Area of operations Others
Район операции
background of area of operations.
общая информация об операциях.
geopolitical and historical briefings on the area of operations
изучение геополитических реалий и истории района проведения операций (ознакомительные лекции)
Security in the International Security Assistance Force area of operations
Безопасность в районе деятельности Международных сил содействия безопасности
Security outside the International Security Assistance Force area of operations
Положение в области безопасности за пределами района деятельности Международных сил содействия безопасности
The northern area of ISAF operations has been calm but unstable.
Положение в северном районе деятельности МССБ оставалось спокойным, но нестабильным.
Assesses the efficiency and effectiveness of demining operations in the Mission area.
Проверка эффективности и результативности операций по разминированию в районе Миссии.
56. Three UNDP financed projects have terminated their operations in this area.
56. В этой области было завершено осуществление трех проектов, которые финансировались ПРООН.
During the last six months, the UNIKOM area of operations has been calm.
21. В течение последних шести месяцев в районе деятельности ИКМООНН обстановка была спокойной.
The management of assets continued to be a problem area in many field operations.
Управление материальными ценностями остается проблемной сферой во многих операциях на местах.
It has also become extremely expensive, particularly in the area of peace keeping operations.
Эта деятельность также стала крайне дорогостоящей, в особенности в том, что касается операций по поддержанию мира.
7.6 The State party denies that any new logging operations have been planned for the Angeli area (Pyhäjärvi and Kirkko outa), nor have any such operations been carried out in or planned for the area of Kippalrova.
7.6 Государство участник опровергает утверждение о том, что новые лесозаготовительные работы запланированы в районе Ангели (Пюхйярви и Киркко ута), а также утверждает, что никакие подобные работы не проводились и не запланированы в районе Киппалрова.
The western area of ISAF operations is calm and remains relatively free of terrorism and crime.
Положение в западном районе деятельности МССБ остается спокойным, и здесь относительно редко совершаются акты терроризма и преступления.
The division then took part in operations in the Novocherkassk area until relieved on March 13, 1943.
Новое соединение принимало участие в операциях в районе Новочеркасска (до его освобождения 13 марта 1943 года).
25. The Office is divided into three divisions, each responsible for the operations in its geographical area.
25. Управление состоит из трех отделов, каждый из которых отвечает за операции в своем географическом районе.
Over the years we have made our own contribution, particularly in the area of peace keeping operations.
За эти годы мы внесли свой вклад в деятельность Организации, особенно в области операций по поддержанию мира.
There is already a subregional body located in the area, the ESCAP Pacific Operations Centre in Vanuatu.
В этом регионе уже существует субрегиональный орган Центр оперативной деятельности ЭСКАТО в Тихом океане в Вануату.
The Committee had considered the logging operations which had been carried out by the date of the decision, as well as planned future operations in the Angeli area.
Комитет рассмотрел вопрос о лесозаготовительных работах, которые были осуществлены на момент принятия решения, а также запланированные на будущее работы в районе Ангели.
2. Direct assistance to the Palestine refugees is also provided by local Governments in the area of operations.
2. Непосредственную помощь палестинским беженцам оказывают также правительства стран, расположенных в районе операций.
53. Another area requiring attention was the financing of humanitarian and development activities connected with peace keeping operations.
53. Еще одной областью, заслуживающей внимания, является финансирование гуманитарных программ и деятельности в области развития в связи с операциями по поддержанию мира.
The Advisory Commission also noted that the functioning of the Agency remained essential throughout its area of operations.
Консультативная комиссия также отметила, что функционирование Агентства по прежнему играет ключевую роль на территории всего района его операций.
The Constitution further provides for the possible deployment in the Federation area of international human rights monitoring operations.
В Конституции далее предусматривается возможное развертывание на территории Федерации международных операций по контролю за соблюдением прав человека.
These include a Ceasefire Political Commission, a Ceasefire Joint Military Committee, Area Joint Military Committees and numerous joint military teams to be deployed throughout the area of operations.
Они включают Политическую комиссию по прекращению огня, Совместный военный комитет по прекращению огня, районные совместные военные комитеты и многочисленные совместные военные группы, которые будут развернуты в пределах района операций.
Air operations Helicopter operations
6. Воздушный транспорт
Air operations Helicopter operations
6. Воздушные операции
Air operations Helicopter operations
6. Воздушно транспортные операции
More specifically, it has been alleged that Government of Iraq agents have been conducting covert operations in the area.
В более конкретном плане выдвигались утверждения о том, что агенты правительства Ирака проводят в этом районе тайные операции.
At the moment, approximately 900 out of a total of 1,300 Nordic personnel are in this area of operations.
В настоящее время приблизительно 900 человек из общего числа в 1300 человек из стран Северной Европы находятся в этом районе действий.
Information on all aircraft used in the mission area, including those provided or rented by humanitarian operations (paragraph 68)
Информация о всех авиатранспортных средствах, используемых в районе осуществления миссии, включая авиатранспортные средства, предоставляемые в рамках международных
Secondly and more generally, in the area of peace operations, more effective cooperation and partnership between the United Nations and regional organizations that are engaged in peace operations is desirable.
Во вторых, если говорить в более общем плане, то в области миротворческих операций желательно иметь более эффективное сотрудничество и партнерство между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, участвующими в миротворческих операциях.
6. Air operations Helicopter operations
6. Эксплуатация воздушных средств
Where the applicant elects to contribute a reserved area, the area covered by the application shall be sufficiently large and of sufficient estimated commercial value to allow two mining operations.
Если заявитель выбирает передачу зарезервированного района, район, указанный в заявке, должен быть достаточно большим и иметь достаточную предполагаемую коммерческую ценность, чтобы в нем можно было вести две добычных операции.
The major portion of these increases will be spent in the area of operations where most of the staff work, as the chart on number of area staff clearly shows.
Основная доля этих дополнительных ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором занята большая часть персонала, как это ясно показано в диаграмме, касающейся численности персонала на местах.
By November 24, the Pakistani government had allocated a further 116 million to finance relief operations in the disaster area.
К 24 ноября правительство страны выделило 116 миллионов долларов для финансирования спасательных операций в районе стихийного бедствия.
Note Military and police deployment plans cover the same area of operations with the same sectors and same sector headquarters.
Примечание Планы развертывания военного и полицейского персонала охватывают один и тот же район операций, те же самые секторы и те же самые штабы секторов.
This manual is a how to guide for Judge Advocates practicing in the area of the law of military operations.
Это наставление представляет собой справочное пособие для юрисконсультов, работающих в сфере права военных операций.
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Значительная часть этих ассигнований будет израсходована в районах операций, где работает большинство сотрудников.
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Наибольшая часть этих ассигнований будет израсходована в районах операций, где работает большинство сотрудников.
The major portion of these increases will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Большая часть этих дополнительных ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором работает бóльшая часть персонала.
The major portion of these provisions will be spent in the area of operations where most of the staff work.
Большая часть этих ассигнований будет израсходована в районе осуществления операций, в котором работают большинство сотрудников.
3. Requests that the headquarters of the Agency should be transferred as soon as practicable to its area of operations
3. просит перевести штаб квартиру Агентства в район его деятельности, как только это станет практически возможным
Indeed, there has been an overwhelming increase in the United Nations operations in this area over the last few years.
Нет сомнения в том, что за последние несколько лет произошло беспрецедентное увеличение операций Организации Объединенных Наций в этой области.
6. Air operations (a) Helicopter operations
а) Операции с применением вертолетов
Air operations Helicopter operations . 76 600
а) Вертолеты 76 600

 

Related searches : Area Operations Manager - Area By Area - Operations Guide - Cease Operations - Project Operations - Conduct Operations - Overall Operations - Country Operations - Lending Operations - Data Operations - Trade Operations - Integrated Operations