Translation of "overall operations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Overall resource requirements of the Department of Peacekeeping Operations
Для Отдела по расследованиям испрашивается сумма в размере 25 000 долл.
That would also enhance the overall effectiveness of peacekeeping operations.
Это также позволит повысить общую эффективность операций по поддержанию мира.
For those reasons, an overall review of peace keeping operations was justified.
Именно поэтому есть все основания для того, чтобы рассматривать весь вопрос об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах.
That is confirmed by the continued overall decline in casualties, violence and military operations.
Это подтверждается неуклонным снижением общего числа пострадавших, количества военных операций и уровня насилия.
Management of the Fund also requested an overall risk assessment of the Fund's operations.
Руководство Фонда также обратилось с просьбой о проведении общей оценки степени рискованности операций Фонда.
The overall objective of the audit was to assess the overall economy and efficiency of the information and communication technology operations, focusing on
Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за период с 23 сентября 1993 года по 31 июля 1996 года по состоянию на 30 июня 2005 года
16. The former operations were humanitarian military operations where humanitarian objectives had been defined and agreed upon within an overall political settlement.
16. К первой категории относятся гуманитарные и военные операции, военные цели которых четко определены и согласованы в рамках общего политического урегулирования.
The shorter opcodes give improved code density overall, even though some operations require extra instructions.
Более короткие коды операций в целом дают большую плотность кода, хотя некоторые операции требуют дополнительных команд.
Overall, the reorganization has rationalized operations by eliminating fragmentation and duplication of functions and structures.
В целом реорганизация позволила упорядочить деятельность, устранив раздробленность и дублирование функций и структур.
The office of the Director is responsible for the overall operations of the Investment Management Service.
Канцелярия директора занимается общими вопросами по обеспечению деятельности Службы управления инвестициями.
OIOS considers the following recommendations crucial for improving the overall operational effectiveness of UNMOs in peacekeeping operations.
УСВН считает, что приводимые ниже рекомендации имеют большое значение для повышения общей оперативной эффективности военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, действующих в миротворческих операциях.
(c) Information technology, to assess the overall economy and efficiency of the information and communication technology operations
d) управления людскими ресурсами для оценки общей экономичности и эффективности деятельности в области управления людскими ресурсами, включая вопросы набора и профессиональной подготовки
Wherever possible, such equipment should be reused in other operations in order to keep down overall expenditures.
Когда это возможно, такое оборудование должно использоваться в ходе осуществления других операций, что позволит снизить общий объем затрат.
Specifically, between 2005 and 2006, overall aid to Africa, excluding debt cancellation operations, increased by a meager 2 .
Конкретно говоря, в период с 2005 по 2006 год общая помощь Африке, за вычетом операций по аннулированию долга, увеличилась всего лишь на 2 .
Bank account pooling will simplify account management and reduce the overall costs of banking associated with peacekeeping operations.
Предлагаемое штатное расписание Департамента по вопросам управления на период с 1 июля 2005 года по 30 июня 2006 года
20. WFP, which is responsible for emergency logistical operations, nearly doubled its overall deliveries between July and September.
20. МПП, которая отвечает за проведение чрезвычайных операций по линии материально технического снабжения за период с июля по сентябрь почти в два раза увеличила общий объем своих поставок.
The overall financial situation of the United Nations peace keeping operations is also of great concern to us.
Общая обеспеченность операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира финансовыми средствами также является для нас источником серьезной обеспокоенности.
For example, OIOS could not establish how or whether the operations branch took into account the impact of hearts and minds activities in the overall design of operations.
Например, УСВН не могло определить, каким образом Отдел операций при составлении общего плана операций учитывал результаты усилий, направленных на то, чтобы завоевать сердца и умы людей .
There is no permanent, overall logistical and contingency planning infrastructure for managing operations and providing them with common services.
Нет постоянной, единой инфраструктуры материально технического обеспечения и оперативного планирования, с помощью которой можно было бы руководить осуществлением операций и обеспечивать их общее обслуживание.
There is a corresponding tendency to slow down overall economic activity so as to divert scarce resources to emergency operations.
Существует и связанная с этим тенденция замедления общей экономической деятельности и переключения ограниченных ресурсов на чрезвычайные операции.
overall
общий
Despite ongoing criminality, overall security conditions improved gradually following successful operations by MINUSTAH troops and police, jointly with the Haitian National Police.
Несмотря на сохраняющийся высокий уровень преступности, общие условия в плане безопасности постепенно улучшались после успешных операций, которые войска и полиция МООНСГ проводили совместно с гаитянской национальной полицией.
It recalls that the overall political direction and control of United Nations peacekeeping operations are within the purview of the Security Council.
Он напоминает, что общее политическое руководство такими операциями Организации Объединенных Наций и контроль за ними относятся к сфере компетенции Совета Безопасности.
When internationalizing, enterprises should not spread their resources too thin, generating excessive operational and financial risks and burdening the business's overall operations.
Вставая на путь интернационализации, предприятия не должны слишком распылять свои ресурсы, порождая избыточные операционные и финансовые риски и осложняя деятельность компании в целом.
The revised headquarters structure will focus on strategic management and overall policy setting business development programme and knowledge management and operations support.
В рамках пересмотренной структуры штаб квартиры основное внимание будет уделяться стратегическому управлению и выработке общей политики развитию оперативной деятельности управлению программами и рациональному использованию знаний и оперативной поддержке.
The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace keeping operations.
Комитет также понимает, что это никоим образом не означает попытки представить сводный общий бюджет операций по поддержанию мира.
Overall expenditure was then compared to overall revenue.
Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями.
Several members, while noting overall satisfactory ratings, expressed concern about country offices' weaknesses in financial and programme management, cash assistance and supply operations.
Ряд членов, отметив в целом удовлетворительные показатели, выразили озабоченность по поводу обнаруженных в страновых отделениях недостатков в области управления финансами и программами, помощи наличными средствами и снабженческих операций.
Overall the Agency continued to increase its lead role in terms of growing drug seizures, inter agency cooperation and regional drug enforcement operations.
В целом Агентство по прежнему играло ведущую роль в изъятии все более крупных партий наркотиков, межучрежденческом сотрудничестве и региональных мероприятиях по обеспечению соблюдения законов о наркотиках.
Summarizing the Board's main findings, the overall financial situation of United Nations peacekeeping operations had deteriorated in comparison to the previous financial period.
Резюме основных выводов Комиссии свидетельствует о том, что общее финансовое положение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по сравнению с предыдущими финансовыми периодами ухудшилось.
Overall orientation
Общая цель
Overall orientation
Общая направленность
Overall objective
техническое консультирование подготовка кадров информирование по вопросам управления, основанного на конкретных результатах, с целью совершенствования отчетности по достигнутым результатам  подготовка 50 процентов сотрудников в течение двухгодичного периода
Overall comments
Общие замечания
UNDP overall
США в 2004 году).
Overall trend
Общая тенденция
Overall function
Общая задача
Overall objective
Цель
Overall progress
Общая степень выполнения
Overall opacity
Общая непрозрачность
C. Overall
С. Общее положение со взносами
Overall Assessment
Общая оценка
Air operations Helicopter operations
6. Воздушный транспорт
Air operations Helicopter operations
6. Воздушные операции
Air operations Helicopter operations
6. Воздушно транспортные операции

 

Related searches : Overall Business Operations - Overall Mission - Overall Mortality - Overall Outcome - Overall Production - Overall Statement - Overall Improvement - Overall Comments - Overall Contribution - Overall Classification - Overall Presentation - Overall Cap