Translation of "overall study population" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Overall - translation : Overall study population - translation : Population - translation : Study - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
recovery and development a study on overall resource | подъема и развития в Африке исследование общих потоков ресурсов |
recovery and development a study on overall resource | подъема и развития в Африке исследование общих потоков |
Undertaking the Feasibility Study The feasibility study is a key element of the overall Single Window development. | Проведение технико экономического обоснования. |
(b) Study of population impact on planning | b) изучение последствий демографического развития для планирования |
Second, I propose increasing the overall population of the school. | Во вторых, я предлагаю увеличить численность учеников в школе. |
The feasibility study is a key element of the overall Single Window development. | Проведение технико экономического обоснования проекта является основным элементом всего процесса разработки системы единого окна . |
The state overall has a population of around 3 million people. | Население (31 е место в США данные 2011 года). |
Overall, 75 of the population is Buddhist, and 0.4 other religions. | Менее 1 составляет число приверженцев других религий в Бутане. |
In Africa, overall economic growth continues to lag behind population growth. | В Африке общий экономический рост по прежнему отстает от роста населения. |
But still, you're not representing the overall population of the Earth. | Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли. |
Our study of religion and social inequality in Lebanon examined social mobility rather than overall inequality. | В нашем исследовании религиозного и социального неравенства в Ливане мы главным образом исследовали социальную мобильность, а не общее неравенство. |
Second Overall Performance Study of GEF, GEF A.2 4, at 46 (2002) hereinafter GEF OPS2 . | Second Overall Performance Study of GEF, GEF A.2 4, at 46 (2002) hereinafter GEF OPS2 . |
While certain areas have stable populations, overall the population trend is going downward. | Хотя некоторые области имеют стабильную популяцию, в целом есть тенденция к снижению. |
These latter two figures are slightly higher than the overall population and essentially reflect the overall high rate of unemployment in Israel. | Две последние цифры несколько превышают общий показатель для всего населения и в целом отражают высокий уровень безработицы в Израиле. |
Are the fi ndings checked with people from the original study population? | При проведении анализа рутинных количественных наборов данных проверьте |
See Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998) see also GEF OPS2. | См Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998) см также GEF OPS2. |
We regard the issue of global population as inseparable from the overall concern of development. | Мы считаем вопрос глобального народонаселения неотделимым от интересов всеобщего развития. |
The Conference notes that population policies must be considered within the context of overall development. | Конференция отмечает, что политика в области народонаселения должна продумываться в контексте всеобщего развития. |
In cooperation with the Center for the Study of Population and Employment, MOWE conducted a National Policy study on Women Migrant Workers. | В сотрудничестве с Центром исследования проблем населения и занятости МРПВЖ провело национальное стратегическое исследование по проблемам трудящихся женщин мигрантов. |
Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998), http www.gefweb.org ResultsandImpact Monitoring___Evaluation Overall_Performance_Studies ops.pdf. | Gareth Porter et al., Global Environment Facility, Study of GEF's Overall Performance (1998), http www.gefweb.org ResultsandImpact Monitoring___Evaluation Overall_Performance_Studies ops.pdf. |
The findings of the study showed that women's contribution to the wheat crop amounted to 37 per cent overall. | По данным обследования трудовой вклад женщин в выращивание пшеницы составлял в целом 37 процентов. |
The net migration rate indicates the contribution of migration to the overall level of population change. | Показатель (коэффициент) чистой миграции указывает на вклад миграции в общий уровень изменения численности населения. |
The results can also be generalized to estimate the prevalence of violence in the overall population. | Результаты опросов людей отражают реальные случаи насилия в отношении женщин в отличие от заявленных случаев и поэтому считаются наиболее точным методом сбора таких данных. |
Overall, these figures show that Mexico's indigenous population is growing in absolute terms year on year. | В целом данные свидетельствуют о том, что в Мексике численность коренного населения в абсолютном исчислении растет из года в год. |
Overall, population density increased from 2 to 3 persons per square kilometer between 1991 and 2001. | В целом по стране в период с 1991 по 2001 год плотность населения увеличилась с двух до трех человек на квадратный километр. |
The overall neuropsychological index of these trained individuals in this population is about two standard deviations. | В целом, нейропсихологический индекс тех, кто был натренирован в этой категории, был около 2 стандартных отклонений. |
A recent study suggests that having employees complete occasional altruistic tasks throughout the day increases their sense of overall productivity. | Согласно недавнему исследованию, сотрудники, выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя, в общем, более продуктивными. |
Further study of the overall governance of the high seas is necessary if we are to move the issue forward. | Для продвижения вперед в этом плане необходимо дальнейшее изучение управления делами открытого моря в целом. |
The tables below show rates of population growth and overall fertility, in addition to other demographic indicators. | Ниже в таблицах, наряду с другими демографическими показателями, представлены темпы прироста населения и общего уровня рождаемости. |
He's in his study, it's October of 1838, and he's reading Malthus, actually, on population. | Он сидит в своем кабинете, октябрь 1838 года, и он читает книгу Мальтуса о народонаселении. |
Study, study! | Учиться, учиться! |
Much of the evaluation in this section is based on findings in the Second Overall Performance Study of the GEF (OPS2). | Приводимые в настоящем разделе оценки основаны главным образом на заключениях, сделанных во втором общем исследовании деятельности ФГОС (OPS2). |
2. There are 440,000 registered refugees in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia today, 395,000 of them, or 4 per cent of the overall population, in Serbia and 45,000, or 7.3 per cent of the overall population, in Montenegro. | 2. На территории Союзной Республики Югославии в настоящее время зарегистрировано 440 000 беженцев, из которых 395 000, или 4 процента от общей численности населения, находятся в Сербии и 45 000, или 7,3 процента от общей численности населения, в Черногории. |
Overall, the country has an extremely young population profile, which is why the economically active population (EAP) accounts for only 35 per cent of the total. | В целом в демографическом составе населения страны для страны явно характерен молодой демографический профильпреобладает молодежь, чем и объясняется то обстоятельство, что численность экономически активного населения составляет лишь 35 процентов. |
Put this in the context of a rapidly aging population and the effects on overall consumption are dramatic. | Добавьте это к быстро стареющему населению и вы увидите, что воздействие на общее потребление является тревожным. |
However, it is possible that the overall literacy rate was less than one percent of the entire population. | Однако, возможно, что грамотно было менее одного процента всего населения. |
The overall humanitarian situation in Darfur continues to improve, despite continuous insecurity and new population displacements in September. | Общая гуманитарная ситуация в Дарфуре продолжает улучшаться, несмотря на сохранение опасной обстановки и перемещения новых масс населения в сентябре. |
447. Links between population and development were also perceived in terms of the overall cost of development initiatives. | 447. Взаимосвязь между народонаселением и развитием рассматривалась также через призму общих расходов на деятельность в области развития. |
overall | общий |
Conclusive research draws conclusions the results of the study can be generalized to the whole population. | Исследование, решающее проблему, предоставляет вывод результат исследования может быть обобщён на всё население. |
Prima facie, such an acknowledgement would take the population group outside the scope of this study. | Prima facie такое признание выводило бы эту группу населения за рамки охвата настоящего исследования. |
The Prakash, the overall effort has three components outreach, to identify children in need of care medical treatment and in subsequent study. | В общем, замысел проекта состоит из трёх этапов социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования. |
Overall expenditure was then compared to overall revenue. | Затем общие расходы сопоставлялись с общими поступлениями. |
Overall, the number of German residents with origins in Turkey was approximately 2,998,000 or approximately 3.7 of Germany's population. | Общее же число жителей Германии, имеющих турецкие корни, составляло в 2009 году примерно 2 812 000 человек или 3,4 населения Германии. |
At the end of 2002, 76 of the overall population were Roman Catholic, 7 were Protestant, and 4.1 Muslim. | В конце 2002 года 76 всех жителей страны являлись последователями римско католической церкви, 7 протестантами, а 4,1 мусульманами. |
Related searches : Overall Population - Study Population - Overall Study - Overall Working Population - Population-based Study - Population Under Study - Total Study Population - Overall Study Design - Population-based Cohort Study - Population-based Case-control Study - Population Coverage