Translation of "peaceful coexistence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(vi) The necessity of peaceful coexistence among all Angolans
vi) необходимости мирного сосуществования всех ангольцев
Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence. (Applause)
Израиль и Палестина празднуют 10 летие мирного сосуществования (Аплодисменты)
We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence.
Мы желаем народам Палестины и Израиля счастливого и мирного сосуществования.
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations.
Взаимопонимание между культурами абсолютно необходимо для мирного сосуществования различных цивилизаций.
But only respect for international law can guarantee lasting peaceful coexistence between countries.
Однако лишь соблюдение международного права может гарантировать прочное мирное сосуществование между странами.
We believe that peaceful coexistence of the two different social systems is fully possible.
Мы считаем вполне возможным мирное сосуществование двух различных социальных систем.
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups.
Насилие является не более quot естественным quot , чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами.
Adherence to international law is the only way to guarantee peaceful coexistence among countries.
Соблюдение международного права является единственным путем для обеспечения мирного сосуществования между странами.
Despite generally peaceful coexistence, religious tensions have spilled over on many occasions in the past.
Несмотря на в основном мирное сосуществование, религиозное напряжение перетекло во многие непростые события в прошлом.
Many have recognized brotherhood sisterhood as an important element for a peaceful coexistence of people.
Многие признают идею братства в качестве важного элемента мирного сосуществования людей.
Better still, we should move from peaceful coexistence to interdependence and cooperation among various groups.
Нам необходимо продвигаться от этапа обеспечения мирного сосуществования к этапу установления взаимозависимости и налаживания сотрудничества между различными группами.
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding.
Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания.
The peaceful and orderly international coexistence to which we all aspire rests on that assumption.
Именно они лежат в основе мирного и упорядоченного сосуществования государств во всем мире, к которому мы все стремимся.
Paradoxically, today s global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict.
Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов.
(f) To exert maximum efforts for promoting the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur
f) прилагать максимальные усилия для поощрения мирного социального сосуществования различных племен в Дарфуре
Secondly, mutual respect and tolerance are indispensable for the peaceful coexistence of different groups in society.
Во вторых, для мирного сосуществования различных групп общества обязательно необходимы взаимоуважение и терпимость.
It upholds our historical tradition of the peaceful coexistence of diverse faiths and guarantees religious freedoms.
Она призвана поддерживать нашу историческую традицию мирного сосуществования людей различного вероисповедания и гарантировать религиозные свободы.
(d) To exert maximum efforts to maintain the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur
d) прилагать максимальные усилия к тому, чтобы поддержать мирное социальное сосуществование различных племен в Дарфуре
The achievement of such peaceful coexistence amongst nations requires adherence to international law by all nations.
Достижение такого мирного сосуществования между нациями требует соблюдения норм международного права всеми государствами.
(y) UNESCO should establish a media prize for promoting positive images of communities apos peaceful coexistence.
y) ЮНЕСКО необходимо учредить для средств массовой информации приз за пропаганду положительных примеров мирного сосуществования общин.
quot UNESCO should establish a media prize for promoting positive images of communities apos peaceful coexistence.
ЮНЕСКО следует учредить премию для работников средств массовой информации за пропаганду положительных примеров мирного сосуществования общин.
We apply the existing international norms regulating such peaceful coexistence and we favour their further elaboration.
Мы применяем существующие международные нормы, регулирующие такое мирное сосуществование, и мы выступаем за их дальнейшую разработку.
The challenge is to find democratic solutions for peaceful and equitable coexistence in a heterogeneous society.
Задача состоит в том, чтобы найти демократические способы обеспечения мирного и равноправного сосуществования в условиях неоднородного общества.
National integration and peaceful coexistence can thus be said to be a fact of life in Cameroon.
Таким образом, можно утверждать, что национальное единство и мирное сосуществование в Камеруне являются объективной реальностью.
Terrorism threatened the very ideals of humanity and peaceful coexistence on which the United Nations was based.
Терроризм угрожает самим идеалам человечности и мирного сосуществования, на которых основывается Организация Объединенных Наций.
He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations.
Он твердо верил в единство мира и мирное сосуществование народов.
We must enhance efforts to promote tolerance and peaceful coexistence by empowering the moderates of our society.
Мы должны наращивать усилия по поощрению терпимости и мирного сосуществования путем наделения более широкими полномочиями тех сил нашего общества, которые выступают за умеренный подход.
In the modern world that needs peaceful coexistence amongst mankind, there is no room for such intolerance.
В современном мире, когда человечеству необходимо жить в условиях мирного сосуществования, нет места для подобных проявлений нетерпимости.
social and cultural development. It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood.
Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности.
We believe in the policy of friendship, cooperation and peaceful coexistence with all countries of the world.
Мы верим в политику дружбы, сотрудничества и мирного сосуществования со всеми странами мира.
What good is a social system if, in the end, it doesn't produce happiness and peaceful coexistence?
Какая польза от общественного устройства, если оно не ведет к счастью и мирному сосуществованию?
Coexistence
Сосуществование
Peace and peaceful coexistence amongst nations and peoples of various ethnicities cannot prevail without the commitment by all nations of the world to the principles of peace and coexistence.
Мир и мирное сосуществование между странами и народами различных национальностей невозможно обеспечить без приверженности всех государств планеты целям мира и сосуществования.
Ironically, however, such entrenched positions often appear absurd given the peaceful coexistence of Armenians and Azeris in Georgia.
По иронии судьбы, однако, такие непримиримые позиции часто выглядят абсурдными с учетом того, армяне и азербайджанцы в Грузии могут мирно сосуществовать.
Peaceful coexistence of heterogeneous communities and power sharing within a nation are great values we must all uphold.
Мирное сосуществование разнообразных общин и разделение власти в рамках страны это великие ценности, которые все мы должны отстаивать.
The peaceful coexistence of the four religious, namely, Buddhism, Islam, Christianity and Hinduism, in Myanmar validates this claim.
Мирное сосуществование четырех религий, а именно буддизма, ислама, христианства и индуизма, в Мьянме подтверждает это заявление.
The eu highly values the peaceful multi ethnic and multi cultural coexistence of various creeds in Central Asia.
ЕС высоко ценит мирное сосуществование многочисленных этносов и культур в Центральной Азии.
United Nations agencies have also started to plan humanitarian and developmental programmes in Abyei to help promote peaceful coexistence.
Учреждения Организации Объединенных Наций также начали планировать осуществление в Абъее гуманитарных программ и программ развития, с тем чтобы содействовать мирному сосуществованию.
Since 1 December 2000, the Office has taken various steps to achieve reconciliation and peaceful coexistence in the State.
С 1 декабря 2000 года по настоящее время Комиссия предприняла ряд мер, направленных на достижение примирения и мирного сосуществования в этом штате.
We are all striving to build a humanitarian world whose peoples enjoy peace, security, stability and a peaceful coexistence.
Мы все упорно стараемся построить гуманный мир, где народы будут наслаждаться миром, безопасностью, стабильностью и мирным сосуществованием.
That will be a driving force that would propel our countries into new vistas of stability and peaceful coexistence.
Это станет движущей силой, которая приведет наши страны к новым перспективам стабильности и мирного сосуществования.
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish) This year has seen important steps taken towards dialogue and peaceful coexistence.
Г н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по испански) В этом году были предприняты важные шаги в направлении диалога и мирного сосуществования.
This Conference is aimed at the enhancement of tolerance and peaceful coexistence between religions in any one geographical area.
Эта Конференция нацелена на укрепление терпимости и мирного сосуществования между религиями в любом географическом регионе.
This must be done within acceptable constitutional and legal parameters, while achieving mutual economic gain and maintaining peaceful coexistence.
Это необходимо делать в рамках приемлемых конституционных и юридических норм, добиваясь при этом взаимных экономических успехов и сохранения мирного сосуществования.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human rights situation in Ethiopia remained poor.
Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной.

 

Related searches : Harmonious Coexistence - Coexistence With - Social Coexistence - Smooth Coexistence - Peaceful Christmas - Peaceful Protest - More Peaceful - Peaceful Settlement - Peaceful Seclusion - Peaceful Manner - Peaceful Night