Translation of "practical hands on experience" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Practical experience
Практическая деятельность
It's really a hands on experience.
Здесь важен практический опыт.
Lack of hands on management experience and professional qualifications.
неподготовленность в области прикладного менеджмента и отсутствие профессиональной квалификации
Wang defines gray income based on his own understanding and practical experience.
Вонг дает определение серого дохода, основываясь на свое понимание и практический опыт.
The course starts with a trainer centred approach but quickly moves to be a trainee centred workshop con centrating on practical hands on experience in the safety of the training environment.
Курс начинается с объяснений преподавателя, но быстро переходит в практические занятия, использующие рабочий опыт слушателей, сохраняя при этом атмосферу обучения.
The Government's reluctance to collect data disaggregated by ethnicity was based on practical experience on the ground.
Нежелание правительства собирать данные, дезагрегированные по признаку этнической принадлежности, основываются на непосредственном практическом опыте.
And, however great a project looks on paper, practical implementation is often a sobering experience.
И, несмотря насколько привлекательно звучит проект в теории, то практическая реализация часто становится отрезвляющим опытом.
We give hands on experience to young people as they learn new skills.
Мы помогаем молодежи получать новые навыки.
Entrepreneurship is experience it, it's hands on, and it's immediate and intense feedback.
Предпринимательство это опыт, это практика и обязательно быстрая и конкретная обратная связь.
Pilot projects with Danish assistance helped to gain practical experience.
Пилотные проекты, проводившиеся при содействии Дании, помогли вооружиться практическим опытом.
In terms of practical experience, few countries reported on specific court cases involving activities with GMOs.
Что касается практического опыта, то несколько стран сообщили о конкретных судебных делах, касающихся деятельности с использованием ГИО.
The Commission was interested in receiving feedback from the organizations on their practical experience in that area.
Комиссия заявила о заинтересованности в получении информации от организаций, касающейся их практического опыта в этой области.
Synthesize research and field experience, and develop practical tools to improve democratic processes.
Синтезировать практический опыт и исследовательскую работу, разрабатывать практические инструменты для поддержки развития демократических процессов.
In 1991, she gained practical experience working at the UNESCO headquarters in Paris.
До 1991 года стажировалась в Секретариате ЮНЕСКО в Париже (Франция).
Kazakhstan's limited practical experience in this matter is described in paragraph 71 above.
Существующая небольшая практика по этому вопросу описана в пункте 71 выше. См.
(c) to exchange experience on practical application of SEA in plans and programmes related to transport and land use.
с) проводить обмен опытом практического применения СЭО для разработки планов и программ в области транспорта и землепользования.
We propose not an academic study, but one that draws on actual experience and makes recommendations for practical action.
Мы предлагаем осуществить не академическое исследование, а исследование, направленное на изучение современного опыта и разработку рекомендаций для практических действий.
The training centre ties for the trainees to gain hands on experience with modern energy saving equipmert.
Центр имеет в своем распоряжении разнообразное демонстрационное оборудова ние, такое как измерительные приборы, клапаны, образцы труб, а также демон страционные устройства, которые либо были закуплены по себестоимости у европейских компаний, либо получены бесплатно.
To provide practical experience, human rights officers throughout the training programmes conduct joint practical monitoring, reporting and promotion activities with the trainees.
Для обмена практическим опытом в рамках всех учебных программ сотрудники по правам человека проводят со слушателями совместные тематические занятия по контролю, отчетности и пропагандистской работе.
Practical experience indicates that there is a lack of predictability in mobilizing adequate resources for peacebuilding based on voluntary contributions.
Практический опыт показывает, что в деле мобилизации надлежащих ресурсов на цели миростроительства, основанных на добровольных взносах, отсутствует предсказуемость.
Trust is built through shared norms, reciprocity and the practical experience of effective collaboration.
Доверие возникает на основании общих норм, взаимности и практического опыта эффективного сотрудничества.
Noting the evolving nature of scientific knowledge and practical experience relating to adaptation responses,
отмечая эволюционный характер научных знаний и практического опыта, связанных с ответными мерами в области адаптации,
The present agenda itself owes much to that broad store of practical human experience.
Сама эта повестка дня во многом обязана этой богатой сокровищнице практического человеческого опыта.
They should be law graduates with practical experience in the field of international law.
Они должны иметь юридическое образование и опыт практической работы в области международного права.
... I wrote MINIX because I wanted my students to have hands on experience playing with an operating system.
Я написал MINIX, потому что хотел дать студентам возможность самим поэкспериментировать с операционной системой.
Comparative study of practical experience with the use of electronic (reverse) auctions in public procurement
Сравнительное исследование практического опыта использования электронных (реверсивных) аукционов
Comparative study of practical experience with the use of electronic (reverse) auctions in public procurement
Сравнительное исследование практического опыта использования электронных (реверсивных) аукционов в сфере публичных закупок
Phase 4 provides personnel with quot hands on experience quot in the environment in which the skills are needed.
На 4 этапе персонал приобретает практический опыт в тех условиях, в которых ему предстоит применять свои знания.
Channels of communication with non governmental organizations will ensure that UNDCP benefits from their hands on, grass roots experience.
Налаживание связей с неправительственными организациями позволит ПКНСООН воспользоваться накопленным ими непосредственным, из первых рук опытом.
Second on the practical level
Второе на практическом уровне
Many young people have been able to acquire professional experience and practical knowledge making them employable.
Многие представители молодежи смогли получить профессиональный опыт и практические знания, что гарантирует им трудоустройство.
(d) Practical experience has shown that the best way of dealing with mines is as follows
d) практический опыт показывает, что разминирование лучше всего проводить следующим образом
Training of the mine clearance technicians and supervisors normally involves both classroom time and practical experience.
Подготовка специалистов и инструкторов по разминированию, как правило, включает в себя как теоретические, так и практические занятия.
Building is at the heart of the experience hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand.
Сооружать, в этом суть переживания. Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче.
It should draw on practical experience and promote measures to expand capacities, create opportunities and enable concrete progress on development goals in specific countries and contexts.
Для этого она должна использовать уже накопленный опыт и поощрять меры, которые укрепляют потенциал, открывают перспективы и содействуют достижению конкретных результатов в реализации целей в области развития в конкретных странах и условиях.
Let us join hands and move forward to find practical solutions to the challenges of our time.
Давайте же возьмемся за руки и начнем продвигаться вперед в изыскании практических решений проблем нашего времени.
Addressing this will require input from policymakers with practical experience applying international standards, particularly in emerging economies.
Исправить положение могли бы рекомендации политиков, имеющих практический опыт по применению международных стандартов, особенно в условиях нарождающейся экономики.
It is also in the light of their practical experience that we welcome the new peacebuilding commission.
В свете их практического опыта мы приветствуем создание Комиссии по миростроительству.
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level.
Это обеспечивает последовательность подхода и практический обмен идеями и опытом на рабочем уровне.
The best way I learn is in an actual, hands on experience, something that can bring me out of the classroom.
Лучший способ обучения для меня практический опыт, что то, что влечёт меня за пределы класса.
61. The mobile mining team or task force has proved to be an effective method for providing rapid practical hands on assistance to development.
61. Создание подвижной группы или бригады по разработке месторождений полезных ископаемых доказало свою эффективность как метод для оказания оперативного, практического и непосредственного содействия развитию.
Training courses, workshops and seminars were held on six continents to raise awareness and provide practical experience in nuclear material accountancy and physical protection.
Учебные курсы, практикумы и семинары были организованы на шести континентах в целях углубления понимания и обмена практическим опытом в области отчетности о ядерном материале и его физической защиты.
Practical application National policy on equality.
Практическое применение  Национальная политика обеспечения равенства.
The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean.
Участниками этих семинаров были специалисты с практическим опытом проведения исследований и разведки в глубоководных районах мирового океана.
These organizations' experts have shared their experience with our specialists, and also made a practical contribution to the
инструмент привлечения данных, получаемых из административных источников и

 

Related searches : Practical Hands-on Experience - Hands-on Experience - Practical Experience - Gained Hands-on Experience - Get Hands-on Experience - Gain Hands-on Experience - Hands-on Field Experience - Hands-on - Hands-free Experience - Gained Practical Experience - Get Practical Experience - Comprehensive Practical Experience - First Practical Experience - Extensive Practical Experience - Collect Practical Experience