Translation of "present members" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Members present and voting means members present and casting an affirmative or a negative vote.
Термин присутствующие и участвующие в голосовании члены означает членов, присутствующих и голосующих за или против .
Seven of its members were present.
На нем присутствовали семь его членов.
Required majority of Members present and voting 125
Заседание прерывается в 10 ч.
Required majority of Members present and voting 126
Группа С  государства Восточной Европы
Required majority of Members present and voting 122
Группа Е  государства Западной Европы и другие государства
At present the United Nations has 184 members.
В настоящее время членами Организации Объединенных Наций являются 184 страны.
Seven of its members of the Committee were present.
На нем присутствовали семь его членов.
At present, the Council is composed of the following members
В настоящее время Совет состоит из следующих членов
At present, the Committee is composed of the following members
В настоящее время в Комитет входят следующие 10 членов
All the members of the club were present at the meeting.
На заседании присутствовали все члены клуба.
Many Security Council members present today have been affected by terrorism.
Многие присутствующие здесь члены Совета Безопасности так или иначе затронуты терроризмом.
At present, the Committee is composed of the following 18 members
В настоящее время в состав Комитета входят следующие восемнадцать членов
At present the Unit is composed of the following 11 members
В настоящее время в состав Группы входят следующие 11 членов
For the purpose of these rules, members present and voting means members casting an affirmative or negative vote.
Для целей настоящих правил выражение присутствующие и участвующие в голосовании члены относится к членам Комитета, голосующим за или против .
Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
Seven of the members were present. Mr. Gerhard Loibl sent his apologies.
Г н Герхард Лойбль направил письмо с извинениями.
Instructors for the course included past and present members of the Commission.
Среди преподавателей этих курсов были как бывшие, так и нынешние члены Комиссии.
This delegation therefore proposes that there should be two classes of members indefinite members, to replace the existing category of permanent members, and regular members, to replace the present category of non permanent members.
Наша делегация поэтому предлагает разбить членский состав на две категории бессрочные члены Совета, вместо существующей категории постоянных членов Совета, и обычные члены Совета, вместо нынешней категории непостоянных членов Совета.
Interestingly, many bloggers, journalists, and members of the media were present at the protest.
Интересно, что на митинге присутствовало достаточно большое количество сотрудников СМИ, простых блогеров и журналистов.
Such adoption shall require a two thirds majority of the members present and voting.
Такое утверждение требует большинства в две трети членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
Biographical information on the members is contained in the annex to the present note.
Биографические данные членов Комитета приводятся в приложении к настоящей записке.
Parliament has a quorum if at least two thirds of its Members are present.
Для принятия решений требуется присутствие по меньшей мере двух третей членов парламента.
The members present were Carlota Bustelo, Norma Monica Forde, Tatiana Nikolaeva and Ahoua Ouedraogo.
В ее работе участвовали следующие члены Карлота Бустело, Норма Моника Форде, Татьяна Николаева и Ахуа Оуэдраого.
(a) The present number of non permanent members of the Council should not be reduced, if provision is made for additional permanent members
а) если будет принято решение об увеличении числа постоянных членов Совета, то при этом не должно сокращаться нынешнее число его непостоянных членов
On each occasion, more than half of the members of the Sub Commission were present.
На каждом таком заседании присутствовало более половины членов Подкомиссии.
They underlined the fact that at present all the Board members were indigenous representatives themselves.
Они подчеркнули тот факт, что в настоящее время все члены Совета являются представителями коренных народов.
Two associate members, ebXML Asia Committee and PAA (Pan Asian e Commerce Alliance) were also present.
На нем присутствовали также представители двух ассоциированных членов Азиатского комитета ebXML и ПАА (Паназиатский альянс за развитие электронной торговли).
At present, the Governing Council is composed of the following members and has one vacant seat
В настоящее время в состав Совета управляющих входят следующие члены, и одно место остается незаполненным1
Decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present and voting.
Решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов.
Five concurring and dissenting opinions, signed by eight Committee members, are appended to the present document.
В добавлении к настоящему документу приводятся пять совпадающих с мнениями других судей и особых мнений, подписанные восемью членами Комитета.
At the present time, 106 staff members, representing about 45 nationalities, are working in the Secretariat.
В настоящее время в секретариате работают 106 человек почти 45 национальностей.
Since the present members of the TIRExB had been elected at its spring session in 2003, the Administrative Committee must, at its present session, proceed with the election or re election of the nine members of the TIRExB.
Поскольку нынешние члены ИСМДП были избраны на весенней сессии 2003 года, Административный комитет должен на своей нынешней сессии избрать или переизбрать девять членов ИСМДП.
The list of members, with their terms of office, appears in annex IV to the present report.
Список членов Комитета с указанием сроков их полномочий приводится в приложении IV к настоящему докладу.
Such recommendations of the Committee shall require a two thirds majority of the members present and voting.
Для принятия таких рекомендаций Комитета тре буется большинство в две трети голосов членов, при сутствующих и участвующих в голосовании.
The present permanent members of the Security Council have a combined population of less than 1.75 billion.
Население нынешних постоянных членов Совета Безопасности составляет в общей сложности менее 1,75 млрд. человек.
At present, these three regions are grossly underrepresented, in terms of both non permanent and permanent members.
В настоящее время эти три региона очень серьезно недопредставлены как среди непостоянных, так и среди постоянных членов Совета.
2. The present document contains replies received from Members to the note as at 29 June 1994.
2. Настоящий документ содержит ответ на эту записку, который поступил от одного из членов к 29 июня 1994 года.
In our view, the present status of the permanent members of the Security Council should be maintained.
По нашему мнению, должен быть сохранен нынешний статус постоянных членов Совета Безопасности.
One solution is to organise a general meeting of the farm members and to present the results.
Здесь нет чудодейственного рецепта.
(b) Decisions of the Subcommittee on Prevention shall be made by a majority vote of the members present
b) решения Подкомитета по предупреждению принимаются большинством голосов присутствующих членов
The present manner of announcing Council meetings also makes it difficult for non members to cover the meetings.
Нынешняя процедура уведомления о заседаниях Совета также является фактором, мешающим государствам, не являющимся членами Совета, оперативно следить за ходом обсуждений.
6. It should be noted that at present Latin America and Africa are not represented as permanent members.
6. Следует отметить, что в настоящее время Латинская Америка и Африка не представлены среди постоянных членов.
The witness testifies to being present when General Aidid congratulated members of SNA for the 5 June ambush.
Свидетель показывает, что он присутствовал при том, как генерал Айдид поздравлял членов СНА в связи с засадой 5 июня.
The Board recommended that members of the Board present in New York, meet with the members of the Forum informally to exchange information and to meet with donors.
Совет рекомендовал находящимся в Нью Йорке членам Совета провести неформальное совещание с членами Форума с целью обмена информацией и организовать встречу с донорами.
Finally, the Board recommended that members of the Board present in New York meet with the members of the Forum informally to exchange information and to meet with donors.
И наконец, Совет рекомендовал, чтобы члены Совета, присутствующие в Нью Йорке, встретились в неформальной обстановке с членами Форума для обмена информацией и для встречи с донорами.

 

Related searches : Members Present - Consortium Members - Existing Members - Deferred Members - Dear Members - Organizational Members - Members Club - Outside Members - Several Members - Ensemble Members - Certain Members - Potential Members - Public Members