Translation of "provide clarity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Clarity - translation : Provide - translation : Provide clarity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This would provide better clarity on the issue of protection training. | Это позволит внести бóльшую ясность в профессиональную подготовку по вопросам защиты. |
An agreed definition of terrorism would provide clarity and help better ensure human rights. | Согласованное определение терроризма прояснит вопрос и позволит более эффективно обеспечить права человека. |
Clarity about Diamonds | Ясность в истории об алмазах |
Girl Clarity. Man | (Ж) Яркость (М1) Яркость освещения. |
Clarity and speed | Правильно. |
A Time for Clarity | Время ясности |
Those people appreciate clarity. | Те люди ценят ясность. |
Water clarity is excellent. | Прозрачность воды превосходна. |
Clarity of independent measurement | Ясность независимого замера |
Finally, the Committee has considered the need to provide clarity and transparency on what it takes to implement resolution 1373 (2001). | Наконец, Комитет рассмотрел вопрос о необходимости обеспечения ясности и транспарентности в отношении того, что требуется для осуществления резолюции 1373 (2001). |
In their view, such an illustrative list would provide a scope for the concept of peacebuilding and add clarity to it. | По их мнению, такой примерный перечень определит сферу охвата концепции миростроительства и добавит ей четкости. |
Institutional clarity is sorely needed. | результаты обследования, приложение 1 к полномасштабному докладу). |
I repeat, all need clarity. | Повторяю, ясность необходима всем. |
Third, clarity is essential on financing. | В третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. |
I understand it with total clarity. | Я понимаю его с абсолютной ясностью. |
They are listed here for clarity. | Они также перечислены здесь. |
These choices create clarity and depth. | Они вносят ясность и создают глубину. |
In that regard, the Special Committee requests the Secretariat to provide greater clarity on measures that have been taken to enhance their security. | В связи с этим Специальный комитет просит Секретариат внести бόльшую ясность в вопрос о мерах, которые были приняты в целях более эффективного обеспечения их безопасности. |
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction. | Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. |
Then, surprisingly, there was calm and clarity. | Затем, к моему удивлению, наступило спокойствие и ясность. |
They are used for clarity or formality. | Они используются для ясности или в формальной речи. |
This lack of clarity must be resolved. | Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить. |
They were a crucial factor for clarity. | Они являются важнейшим фактором обеспечения ясности. |
And it's possible that this increased clarity. | И вполне возможно, что это увеличение ясности. |
The clarity of purpose is absolutely critical. | Ясность цели решающий фактор. |
Botticelli gives those contours a chiselled clarity. | Ботичелли свои лица кропотливо вытачивает. |
Do they express the lack of clarity? | Может они слишком расплывчаты? |
Over the next month, the Committee will continue that discussion on how best to provide the desired clarity and transparency through sets of best practices. | В предстоящие месяцы Комитет продолжит обсуждение вопросов о том, как наилучшим образом обеспечить необходимую ясность и транспарентность на основе применения комплекса наиболее эффективных методов борьбы. |
Imprisonment brought Aleksandr Solzhenitsyn this clarity as well. | Тюремное заключение принесло также и Александру Солженицыну эту особенную ясность видения. |
This lack of clarity can contribute to impunity. | Отсутствие такой ясности может содействовать дальнейшей безнаказанности. |
These waves of illumination, clarity, they are coming, | These waves of illumination and clarity, they are coming. |
Make clarity, transparency and simplicity a national priority. | Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности. |
And there's no lack of clarity from UNAlDS. | В позиции ЮНЭЙДС нет недосказанности. |
From this, it does not seem to provide more clarity to move the text of the second part of new Explanatory Note 0.8.3 1 to Article 3. | В этом смысле перенос текста второй части новой пояснительной записки 0.8.3 1 в статью 3, по видимому, не будет способствовать внесению большей ясности. |
Others cautioned against that, for the sake of clarity. | Другие высказались против этого, с тем чтобы не вносить путаницу. |
It is a model of clarity, succinctness and comprehensiveness. | Доклад является примером четкости, краткости и содержательности. |
Here was the pure truth, revealed with shocking clarity. | Тут то и раскрылась вся сермяжная правда. |
Nearly ten years later, Japan is ready for strategic clarity. | Спустя почти десять лет Япония готова к стратегической ясности. |
I marked dates of peak activity in red for clarity. | Для ясности я отметил даты возрастания активности красным. |
We demand clarity and a stop to all aggression. NoToSilence. | Мы требуем ясности и прекращения агрессии. NoToSilence . |
2009 The Case For Moral Clarity Israel, Hamas and Gaza . | 2009 The Case For Moral Clarity Israel, Hamas and Gaza . |
And you can see, off a tiny film, incredible clarity. | Можно видеть с невероятной чёткостью, прямо с тоненькой плёнки. |
IT HAS POINT AND CLARITY. AND I THINK HANGS TOGETHER. | Она проста и понятна, и, надеюсь, все прояснит. |
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. | Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам. |
Finally, clarity is essential on the governance structure under the convention. | И в заключение, необходимо прояснить структуру управления в рамках данной конвенции. |
Related searches : Provide Clarity About - Provide More Clarity - Provide Greater Clarity - Provide Further Clarity - Visual Clarity - Gain Clarity - Greater Clarity - Legal Clarity - Role Clarity - Get Clarity - High Clarity - Sound Clarity