Translation of "provide documentary evidence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Documentary - translation : Evidence - translation : Provide - translation : Provide documentary evidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rules concerning documentary evidence provided | Правила, касающиеся документальных доказательств, |
Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or | Правила, касающиеся документальных доказательств, представляемых |
The Panel required these claimants to provide documentary evidence to establish their compliance with each aspect of the eligibility criteria. | Группа потребовала от этих заявителей представить документальные подтверждения того, что они во всех аспектах отвечают критериям приемлемости. |
Rules concerning documentary evidence provided by suppliers or contractors | Правила, касающиеся документальных доказательств, представляемых поставщиками (подрядчиками) |
(f) Topic F, quot Arrangements concerning documentary evidence quot | f) Тема F quot Меры, касающиеся документальных доказательств quot |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | Всегда, когда это было возможным, Группа полагалась на документальные свидетельства, подлинность которых не вызывала сомнений. |
There was not any supporting documentary evidence from the defendant. | Документами ответчик ее не подтвердил. |
The Iraqi side reiterated its position that it was not able to provide documentary evidence to support information given to the Commission. | Иракская сторона подтвердила свою позицию, заключающуюся в том, что она не в состоянии представить документальное подтверждение информации, которая была дана Комиссии. |
However, it will study the contradictions raised by the Commission, when provided in documentary evidence form, and will provide explanations during the resumed talks. | Однако она проанализирует несоответствия, на которые указала Комиссия, если они будут представлены в документально подтвержденной форме, и даст разъяснения на возобновленных переговорах. |
Both testimonial and documentary evidence (including photographs and video recordings) were received. | Были получены как устные показания, так и документально подтвержденные свидетельства (включая фотографии и видеозаписи). |
He did not provide any evidence. | Доказательств предоставлено не было. |
Provide evidence that demonstrates their effectiveness. | Приведите данные, доказывающие их эффективность. |
The Board was presented with documentary evidence from Bangladesh, including two medical reports. | Совету были представлены документальные свидетельства из Бангладеш, в том числе две медицинских справки. |
Such documentary evidence should be provided free of charge, or for a minimal fee. | Такие доказательственные документы должны выдаваться бесплатно или за минимальную плату. |
The Court allegedly refused the author's request to testify and to present documentary evidence. | Суд, как утверждается, отказал автору в просьбе дать показания и представить документальные свидетельства. |
They hope you'll provide the evidence against you. | Они надеются заполучить улики против вас. |
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence. | Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики. |
The streams were designed to allocate different values to certain types of evidence depending upon the obstacles faced by claimants in obtaining access to documentary evidence. | При их разбивке на категории преследовалась цель придать различный вес отдельным видам доказательств с учетом тех препятствий, с которыми столкнулись заявители при получении доступа к документальным доказательствам. |
In the particulars of her claim, the author only announced that she would use documentary evidence and witnesses. | В своем иске автор заявила, что она будет использовать в качестве доказательств только документы и показания свидетелей. |
With respect to the residency criteria, the Panel formulated guidelines concerning the documentary evidence required to prove compliance. | Что касается критерия проживания, то Группа сформулировала руководящие принципы относительно документальных свидетельств, требующихся для доказательства его соблюдения. |
The design of the tower is generally attributed on grounds of style (though without documentary evidence) to Mauro Codussi. | По признакам стиля, конструкцию башни обычно приписывают Мауро Кодуччи (хотя без документального подтверждения). |
(c) any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | с) любые документальные доказательства или иную информацию, которые должны быть представлены поставщиками (подрядчиками) в подтверждение своих квалификационных данных |
(iii) Any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | iii) любые документальные доказательства или иная информация, которые должны быть представлены поставщиками (подрядчиками) в подтверждение своих квалификационных данных |
obtaining documents, records, or other forms of documentary evidence, locating or identifying persons or things, and executing searches and seizures, and disclosing, providing, exchanging, or discussing such evidence and | c. производство обысков и выемок и раскрытие и предоставление таких доказательств, а также обмен ими и их обсуждение и |
His recent documentary series The Genius of Charles Darwin looks at Darwin's life and some of the evidence for evolution. | Его последний документальный сериал Гений Чарльза Дарвина посвящён жизни Чарльза Дарвина и приводит некоторые из доказательств теории эволюции. |
2.6 Following the change of government in Czechoslovakia in 1990, the authors gradually obtained access to the necessary documentary evidence. | 2.6 После смены чехословацкого правительства в 1990 году авторы постепенно смогли получить доступ к необходимым документальным доказательствам. |
OIOS observed that there was little documentary evidence to judge the impact of the services of regional advisers on subregions. | УСВН отметило, что для оценки степени воздействия услуг региональных советников на деятельность, которая проводится в регионах, имеется незначительный объем документальных данных. |
The documentary evidence submitted by the Pakistani category C claimant includes a pre invasion lease agreement for the business premises. | Документальные свидетельства, представленные пакистанским заявителем категории С , включают соглашение об аренде помещений предприятия в период до вторжения. |
Documentary film. | Музей Кино. |
Documentary film. | Документальный фильм. |
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress. | Отказ в предоставлении материалов может послужить достаточным в отсутствие опровержения доказательством умышленного или преднамеренного отказа в предоставлении правовой защиты. |
Moreover, the Kuwaiti claimant appeared to have little or no knowledge of the documentary evidence filed in support of his claims. | Кроме того, сложилось впечатление, что кувейтский заявитель не знаком или мало знаком с документальными свидетельствами, представленными в обоснование его претензий. |
The Panel notes that most, but not all, of the amounts set out on this list are supported by documentary evidence. | Группа отмечает, что за редким исключением все денежные суммы, указываемые в этом списке, подтверждаются документальными доказательствами. |
But the evidence that Anderson, Gentile, and Buckley provide has weakened that defense. | Но свидетельства, предоставленные Андерсоном, Джентайлом и Бакли, ослабили эту линию защиты. |
The studies undertaken so far provide no evidence of any benefit through intervention. | Все проводимые до сих пор исследования не предоставили каких либо доказательств какой либо пользы, достигаемой посредством таких воздействий. |
This is the earliest documentary evidence we have of institutions specifically dedicated to the care of the sick anywhere in the world. | У римлян имелись валетудинарии особые места для лечения больных, впервые учрежденные при Траяне в военное время. |
2.12 The complainant appealed to the Aliens Appeal Board. The Board was presented with documentary evidence from Bangladesh, including two medical reports. | 2.8 В мае 2002 года было направлено еще одно ходатайство о выдаче вида на жительство вместе с дополнительной медицинской информацией. |
Documentary evidence provided by claimants in the sample claims reviewed was examined to ensure that it did not render the claimant ineligible. | Были рассмотрены документальные свидетельства, представленные заявителями в рамках рассматривавшейся выборки претензий, с тем чтобы удостовериться в том, что они не лишают заявителя права на подачу претензии. |
(c) the requirements as to documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | с) требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая должна быть представлена поставщиками (подрядчиками) в подтверждение своих квалификационных данных |
(c) The requirements as to documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | с) требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая должна быть представлена поставщиками (подрядчиками) в подтверждение своих квалификационных данных |
(f) The requirements as to documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | f) требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая должна быть представлена поставщиками (подрядчиками) в подтверждение ими своих квалификационных данных |
15.5 States and other responsible authorities or institutions should provide, at the request of a claimant or his or her proxy, copies of any documentary evidence in their possession required to make and or support a restitution claim. | 15.5 Государства и другие ответственные власти или учреждения по просьбе заявителя или его ее доверенного лица выдают копии находящихся в их распоряжении доказательственных документов, необходимых для подачи и или обоснования претензий о реституции. |
Screenshot from documentary. | Кадр из документального фильма. |
Top Documentary Films. | Top Documentary Films. |
(d) Providing, in accordance with staff rule 104.4, the necessary documentary evidence as verification of the fulfilment of the responsibilities set out above. | d) предоставление в соответствии с правилом 104.4 необходимой документации, подтверждающей выполнение ими вышеуказанных обязательств. |
Related searches : Documentary Evidence - Supporting Documentary Evidence - By Documentary Evidence - Providing Documentary Evidence - Provide Evidence - Provide Any Evidence - Provide Clear Evidence - Provide More Evidence - Provide Supporting Evidence - Results Provide Evidence - Provide Evidence Thereof - Provide Initial Evidence - Provide Documented Evidence