Translation of "public attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Public - translation : Public attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration. | В этой связи была отмечена необходимость уделения большего внимания государственным капиталовложениям, реформе фискальной системы, государственным предприятиям, расширению экспорта и государственной администрации. |
The recommendations drawing attention to unsafe abortion as a major public health concern merited particularly careful attention. | Особого рассмотрения заслуживают рекомендации, в которых подчеркивается, что аборты, практикуемые в опасных санитарно гигиенических условиях, представляют собой серьезную проблему для здравоохранения. |
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. | В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием. |
Then public attention is drawn and people can begin to solve their problems. | Собственно, цель всего этого чтобы людям полегче стало. |
Governance, including public participation, and effectiveness in the health sector demand serious attention. | Серьезное внимание необходимо обратить на управление, включая участие общественности, а также на эффективность сектора здравоохранения. |
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration | Комитету экспертов по государственному управлению, возможно, следует рассмотреть следующие вопросы |
By focusing global attention on an economic crisis that does not really exist, it has diverted public attention from serious crises that do. | Сосредоточив глобальное внимание на экономическом кризисе, который в действительности не существует, она отвлекла внимание общественности от серьезных кризисов, которые действительно существуют. |
When queer topics are discussed by media, they inevitably gain more attention from the public. | Когда в СМИ обсуждаются темы ЛГБТ, они неизбежно привлекают большое внимание публики. |
The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue. | Журналист хотел написать статью, которая привлекла бы внимание общества к этому вопросу. |
In the chaotic time of the Soviet Union's collapse, the story again attracted public attention. | В хаотичное время распада Советского Союза история вновь привлекла внимание общественности. |
These hot spots require attention in preventing leakages and monitoring the usage of public resources. | Эти горячие точки требуют внимания при предотвращении утечек и осуществлении контроля за использованием государственных ресурсов. |
Attention to women's rights and the promotion of racial equality permeate all our public policies. | Мы уделяем особое внимание правам женщин и равноправию представителей различных рас во всех областях государственной политики. |
Horowitz first came to public attention after winning a national blues talent search sponsored by KLON, a public radio station in Long Beach, California. | Первый серьёзный шанс Chubby получил на конкурсе блюзовых талантов, спонсируемом KLON, государственной радиостанцией в Long Beach, штат Калифорния. |
Hu s leadership has tried to draw public attention to the growing gap between rich and poor. | Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными. |
Recently it has drawn more attention since the government and the public is discussing the problem. | В последнее время проблема привлекает больше внимания, так как правительство и общество её обсуждают. |
In 2000, sexual harassment in school and private educational institutes received massive attention from the public. | В 2000 году проблема сексуальных домогательств в школах и частных учебных заведениях привлекла пристальное внимание широкой общественности. |
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms. | В различных форумах оружию массового уничтожения вполне естественно уделяется больше внимания, чем так называемым обычным вооружениям. |
Attention, attention. | Внимание, внимание. |
Attention Attention! | Внимание, внимание! |
Attention, attention! | Внимание! |
He came to public attention after publishing an article dealing with the May 1968 events in France. | Он привлек к себе общественное внимание после публикации статьи, критиковавшей майские события во Франции 1968 года. |
She generated public and media attention by wearing a fake baby bump during the film's promotional activities. | She generated public and media attention by wearing a fake baby bump during the film s promotional activities. |
Increasing attention is being given to education and public information campaigns to generate awareness among the masses. | Все большее внимание уделяется просвещению и кампаниям общественной информации, с тем чтобы выработать понимание этой проблемы среди масс. |
For this reason, TGNA is compelled to bring this game to the attention of world public opinion. | По этой причине ВНСТ считает своим долгом информировать мировую общественность об этих quot играх quot . |
The policeman involved in the case wrote to her upset at the public attention he was receiving. | Полицейский, замешанный в деле, писал ей, разъяренный от внимания публики, которое его настигло. |
Attention! Attention! Ahem. | Внимание! |
Fifth, the Paris negotiations are finally beginning to attract global attention from both the public and world leaders. | В пятых, Парижские переговоры, наконец, начинают привлекать внимание мировой общественности и мировых лидеров. |
123. Within that context, the privatization of public enterprises has received growing attention particularly since the mid 1980s. | 123. На фоне этих общих тенденций повышенное внимание, особенно с середины 80 х годов, уделяется приватизации государственных предприятий. |
Various circumstances, as well as the men who took part in them, caused these elections to attract public attention. | Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание. |
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop. | И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг. |
Those who pay attention to sensitive topics, including but not limited to politics, military affairs, public opinion or business. | Те, кто обращает особое внимание на различные острые темы, в том числе политические, связанные с военным делом, общественным мнением или бизнесом. |
Parties have drawn attention to the need to be prudent in language used in press releases and public statements. | Стороны обратили внимание на необходимость использовать взвешенные формулировки в пресс релизах и публичных заявлениях. |
He noted that public participation and especially access to justice required particular attention in the context of capacity building. | Он отметил, что особое внимание в контексте наращивания потенциала необходимо уделять участию общественности и особенно доступу к правосудию. |
He stated that during the public consultations, the concept of free association with the United Kingdom had received attention. | Он сообщил, что в ходе опросов общественного мнения концепция свободной ассоциации с Соединенным Королевством привлекла внимание. |
His actions and his speech show that he pays no attention to public concerns and the interests of Hong Kong. | Его слова и поступки говорят лишь о том, что ему нет никакого дела до жителей Гонконга и их интересов. |
The disappearance of attention grabbing racial discrimination marked an absence of public discussion, debate and reflection on Chinese racial prejudice. | Исчезновение внешних проявлений расовой дискриминации сопровождается отсутствием общественной дискуссии, обсуждений, размышлений о китайских расовых предрассудках. |
During her first months in office she attracted public attention as a result of the administration's attempts to cut spending. | В первые месяцы пребывания на этом посту Маргарет привлекла внимание общественности благодаря попытке урезать расходы в этой сфере. |
ICRC observed that the United Nations Congress on Public International Law would enable it to draw attention to the relation between international humanitarian law and public international law in general. | 155. МККК отметил, что конгресс Организации Объединенных Наций по международному публичному праву позволит ему привлечь внимание к связи между международным гуманитарным правом и международным публичным правом в целом. |
Attention! | Внимание, на борту дети! |
Attention | Внимание |
Attention | С благодарностями, |
Attention | Благодарю, |
Attention! | Внимание! |
Attention. | Внимание. |
Attention! | прикосновение с расстояния. |
Related searches : Receive Public Attention - Gain Public Attention - Attract Public Attention - High Public Attention - Gained Public Attention - Public-public Partnerships - Spend Attention - Attracts Attention - Payed Attention - Pays Attention - Visual Attention - Drawing Attention