Translation of "public attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In this context, attention was drawn to the need for closer attention to public investment, fiscal reform, public enterprises, export expansion and public administration.
В этой связи была отмечена необходимость уделения большего внимания государственным капиталовложениям, реформе фискальной системы, государственным предприятиям, расширению экспорта и государственной администрации.
The recommendations drawing attention to unsafe abortion as a major public health concern merited particularly careful attention.
Особого рассмотрения заслуживают рекомендации, в которых подчеркивается, что аборты, практикуемые в опасных санитарно гигиенических условиях, представляют собой серьезную проблему для здравоохранения.
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention.
В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием.
Then public attention is drawn and people can begin to solve their problems.
Собственно, цель всего этого чтобы людям полегче стало.
Governance, including public participation, and effectiveness in the health sector demand serious attention.
Серьезное внимание необходимо обратить на управление, включая участие общественности, а также на эффективность сектора здравоохранения.
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration
Комитету экспертов по государственному управлению, возможно, следует рассмотреть следующие вопросы
By focusing global attention on an economic crisis that does not really exist, it has diverted public attention from serious crises that do.
Сосредоточив глобальное внимание на экономическом кризисе, который в действительности не существует, она отвлекла внимание общественности от серьезных кризисов, которые действительно существуют.
When queer topics are discussed by media, they inevitably gain more attention from the public.
Когда в СМИ обсуждаются темы ЛГБТ, они неизбежно привлекают большое внимание публики.
The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue.
Журналист хотел написать статью, которая привлекла бы внимание общества к этому вопросу.
In the chaotic time of the Soviet Union's collapse, the story again attracted public attention.
В хаотичное время распада Советского Союза история вновь привлекла внимание общественности.
These hot spots require attention in preventing leakages and monitoring the usage of public resources.
Эти горячие точки требуют внимания при предотвращении утечек и осуществлении контроля за использованием государственных ресурсов.
Attention to women's rights and the promotion of racial equality permeate all our public policies.
Мы уделяем особое внимание правам женщин и равноправию представителей различных рас во всех областях государственной политики.
Horowitz first came to public attention after winning a national blues talent search sponsored by KLON, a public radio station in Long Beach, California.
Первый серьёзный шанс Chubby получил на конкурсе блюзовых талантов, спонсируемом KLON, государственной радиостанцией в Long Beach, штат Калифорния.
Hu s leadership has tried to draw public attention to the growing gap between rich and poor.
Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными.
Recently it has drawn more attention since the government and the public is discussing the problem.
В последнее время проблема привлекает больше внимания, так как правительство и общество её обсуждают.
In 2000, sexual harassment in school and private educational institutes received massive attention from the public.
В 2000 году проблема сексуальных домогательств в школах и частных учебных заведениях привлекла пристальное внимание широкой общественности.
Weapons of mass destruction naturally receive more attention in public forums than so called conventional arms.
В различных форумах оружию массового уничтожения вполне естественно уделяется больше внимания, чем так называемым обычным вооружениям.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
He came to public attention after publishing an article dealing with the May 1968 events in France.
Он привлек к себе общественное внимание после публикации статьи, критиковавшей майские события во Франции 1968 года.
She generated public and media attention by wearing a fake baby bump during the film's promotional activities.
She generated public and media attention by wearing a fake baby bump during the film s promotional activities.
Increasing attention is being given to education and public information campaigns to generate awareness among the masses.
Все большее внимание уделяется просвещению и кампаниям общественной информации, с тем чтобы выработать понимание этой проблемы среди масс.
For this reason, TGNA is compelled to bring this game to the attention of world public opinion.
По этой причине ВНСТ считает своим долгом информировать мировую общественность об этих quot играх quot .
The policeman involved in the case wrote to her upset at the public attention he was receiving.
Полицейский, замешанный в деле, писал ей, разъяренный от внимания публики, которое его настигло.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
Fifth, the Paris negotiations are finally beginning to attract global attention from both the public and world leaders.
В пятых, Парижские переговоры, наконец, начинают привлекать внимание мировой общественности и мировых лидеров.
123. Within that context, the privatization of public enterprises has received growing attention particularly since the mid 1980s.
123. На фоне этих общих тенденций повышенное внимание, особенно с середины 80 х годов, уделяется приватизации государственных предприятий.
Various circumstances, as well as the men who took part in them, caused these elections to attract public attention.
Выборы эти, по многим обстоятельствам и лицам, участвовавшим в них, обращали на себя общественное внимание.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Those who pay attention to sensitive topics, including but not limited to politics, military affairs, public opinion or business.
Те, кто обращает особое внимание на различные острые темы, в том числе политические, связанные с военным делом, общественным мнением или бизнесом.
Parties have drawn attention to the need to be prudent in language used in press releases and public statements.
Стороны обратили внимание на необходимость использовать взвешенные формулировки в пресс релизах и публичных заявлениях.
He noted that public participation and especially access to justice required particular attention in the context of capacity building.
Он отметил, что особое внимание в контексте наращивания потенциала необходимо уделять участию общественности и особенно доступу к правосудию.
He stated that during the public consultations, the concept of free association with the United Kingdom had received attention.
Он сообщил, что в ходе опросов общественного мнения концепция свободной ассоциации с Соединенным Королевством привлекла внимание.
His actions and his speech show that he pays no attention to public concerns and the interests of Hong Kong.
Его слова и поступки говорят лишь о том, что ему нет никакого дела до жителей Гонконга и их интересов.
The disappearance of attention grabbing racial discrimination marked an absence of public discussion, debate and reflection on Chinese racial prejudice.
Исчезновение внешних проявлений расовой дискриминации сопровождается отсутствием общественной дискуссии, обсуждений, размышлений о китайских расовых предрассудках.
During her first months in office she attracted public attention as a result of the administration's attempts to cut spending.
В первые месяцы пребывания на этом посту Маргарет привлекла внимание общественности благодаря попытке урезать расходы в этой сфере.
ICRC observed that the United Nations Congress on Public International Law would enable it to draw attention to the relation between international humanitarian law and public international law in general.
155. МККК отметил, что конгресс Организации Объединенных Наций по международному публичному праву позволит ему привлечь внимание к связи между международным гуманитарным правом и международным публичным правом в целом.
Attention!
Внимание, на борту дети!
Attention
Внимание
Attention
С благодарностями,
Attention
Благодарю,
Attention!
Внимание!
Attention.
Внимание.
Attention!
прикосновение с расстояния.

 

Related searches : Receive Public Attention - Gain Public Attention - Attract Public Attention - High Public Attention - Gained Public Attention - Public-public Partnerships - Spend Attention - Attracts Attention - Payed Attention - Pays Attention - Visual Attention - Drawing Attention