Translation of "public ownership" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ownership - translation : Public - translation : Public ownership - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Socialism has nothing to do with the ratio of public ownership! | Социализм не имеет ничего общего с долей публичной собственности. |
State ownership, also called public ownership, government ownership or state property, are property interests that are vested in the state, rather than an individual or private entity. | Свод действующих законов, введенный уже в имперский период в 1835 году, защищал право частной собственности, считая ее вечной и потомственной, однако большая часть земель оставалась в собственности государственной. |
Instead of privatization, the new plan emphasizes the strengthening of public ownership. | Вместо приватизации новый план акцентирует внимание на укреплении государственной собственности. |
Such societies should have fewer public firms, and narrower or no ownership separation. | В таких обществах должно быть меньше открытых акционерных компаний, и разделение собственности и контроля должно быть либо менее значительно, либо не существовать вообще. |
Another important activity of the municipal districts is the ownership, maintenance and, sometimes, sale of public property, especially public housing. | Другим важным направлением деятельности муниципальных районов является право собственности, техническое обслуживание, а иногда и продажи государственной собственности, особенно в государственном жилом фонде. |
Tension between widespread private ownership of firms and pervasive public ownership of assets is another specific feature of China s economic system that looks similarly creaky. | Напряжённость между широко распространёнными частным фирмами и всеобъемлющей государственной собственностью на активы является ещё одной специфической особенностью китайской экономической системы, которая кажется такой же нестабильной. |
A cartoon circulated widely online depicting the contradiction in enhancing both competition and public ownership. | Широко распространенная в интернете карикатура, изображающая противоречие в повышении уровней конкуренции и государственной собственности. |
100. The problems of market failure were not solved by taking enterprises into public ownership. | 100. Проблемы неудачи на рынке не удавалось решить путем передачи предприятия в государственную собственность. |
There are different procedures for cultural goods which are in public ownership and for those in private ownership. Variations also apply if the goods are classified or | Если у вас есть предмет, который вы намереваетесь вывозить на временной основе несколько раз в течение максимум пяти лет (например, старинный музыкальный ин |
Ownership | Принадлежнось |
Ownership | Владелец |
Ownership | Владелец и группа |
Owing in part to encouragement from public policy, employee ownership has been spreading in recent years. | В последние годы, частично благодаря поддержке со стороны социальной политики, передача собственности в руки рабочих получила широкое распространение. |
Chinese agriculture provides another example of tension between private entrepreneurship and public sector ownership of assets. | Сельское хозяйство Китая является ещё одним примером напряжённости между частным предпринимательством и собственностью государственного сектора над активами. |
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies. | Многие льготы и расходы, предусматриваемые политикой правительства, связаны с владением активами или с осуществлением контроля над фермами. |
2002, all non occupied urban land not intended for public use must be transferred into private ownership. | Согласно решению Конституционного суда, принятому в 2002 году, все незанятые городские земли, не предназначенные для использования в общественных целях, должны быть переданы в частную собственность. |
Ownership Filtering | Фильтр по пользователям |
Home ownership! | Автомобили новой модели. |
Car ownership | Количество |
The State may grant public land (i.e. transfer ownership) to individuals or local communities upon application by them. | Государство может подарить государственную землю (т.е. передать право собственности на нее) отдельным лицам или местным общинам по их заявлению. |
Transport systems In other countries can be very different, with limited public transport and higher personal car ownership. | Транспортные системы в других странах могут быть весь ма различными, с ограниченным общественным транспортом и высокой пер сональной автомобилизацией. |
The airport was in public ownership until May 2007, when it was sold for 145.5 million to Bridgepoint Capital. | До мая 2007 года аэропорт был в собственности местных властей, после чего был продан за 145,5 млн фт. |
Ownership rights to agricultural land remain in the public domain, but the right to exploit farmland has been privatized. | Права собственности на сельскохозяйственные земли по прежнему входят в сферу деятельности государства, а право на эксплуатацию сельскохозяйственных земель приватизировано. |
Convergence to the WFD would also strengthen public participation in ENP partner countries, and thus foster ownership among stakeholders. | Сближение с РДВ увеличило бы и участие общества в сопредельных странахпартнерах, и таким образом стимулировало бы возникновение реальной хозяйственной ответственности у всех участников процесса принятия решения. |
Leadership and ownership | Лидерство и собственные инициативы |
Strengthening national ownership | Укрепление национальной заинтересованности |
A variety of public policy issues may arise from trends in asset ownership, including potential barriers to entry for farmers. | Она важна также для оценки изменений в структуре фермерского хозяйства. |
This includes any transfer of public sector activity into private sector hands and takes different forms of ownership and management. | Она включает любую передачу функций государственного сектора в частные руки и может осуществляться в самых разных формах с точки зрения собственности и управления. |
The subsequent transfer of ownership of much local public transport to municipalities was not accompanied by sufficient levels of funding. | Впоследствии, однако, государство передало значительную часть местного общественного транспорта в собственность муниципалитетам, хотя такая передача часто не сопровождалась достаточными объемами финансирования. |
The individual right to private ownership, including ownership of land, was also important. | Также важным является индивидуальное право на частную собственность, включая собственность на землю. |
Ownership and shareholder rights | В. Собственность и права акционеров |
Ownership not clearly defined | е) Четко не определенные права собственности |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Channel ownership mode patch | Поддержка режима владельца канала |
Ownership is an illusion. | Собственность это иллюзия. |
Where's your ownership card? | Где ваши права? |
Not having full ownership of the reform, the government was in a poor position to sell it to a skeptical public. | Не имея полных прав собственности на эту программу реформ, правительство попало в незавидное положение, находясь в котором ему было трудно продавать эту программу скептически настроенной общественности. |
82. In order to reduce the size and spread of the public enterprise sector, privatization policy should define privatization as transfer of majority ownership and control outside the public sector. | 82. В целях уменьшения размеров и количества предприятий государственного сектора политика в области приватизации должна определять последнюю как передачу большей части собственности и контроля организационным единицам, не относящимся к государственному сектору. |
In several, communal ownership still prevails in others, tenure is typified by private ownership. | В некоторых из них по прежнему преобладает общинное землевладение, тогда как в других типичной является частная собственность на землю. |
Emphasis is placed on national leadership and ownership of development priorities, the strengthening of national institutions and capacities, and public private partnerships. | Основное внимание уделяется расширению национального руководства и участия в осуществлении приоритетных задач в области развития, укреплению национальных институтов и потенциала налаживанию партнерских отношений между государственным и частным секторами. |
Is Employee Ownership Coming Back? | Станут Ли Работники Собственниками Компаний? |
(c) Access to land ownership | с) обеспечение доступа к системам землевладения, и |
We must get local ownership. | Мы должны обеспечивать местную самостоятельность руководства. |
(c) Access to land ownership | с) обеспечения доступа к системам землевладения, и |
National ownership and capacity building | Национальная ответственность и создание потенциала |
Related searches : Public-public Partnerships - Government Ownership - Active Ownership - Takes Ownership - Customer Ownership - Community Ownership - Ownership Costs - Media Ownership - Ownership Concentration - Partial Ownership - Retain Ownership - Ownership Experience