Translation of "rapid response unit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rapid - translation : Rapid response unit - translation : Response - translation : Unit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One P 5 to coordinate the work of a rapid response unit | Одна должность С 5 для координации работы подразделения по вопросам быстрого реагирования |
Rapid response | Быстрое реагирование |
Disbursements for rapid response | Выделение средств на цели быстрого реагирования |
I feel okay about policemen, although I get panic attacks when I see policemen from the Rapid Response Unit running past me. | Я нормально отношусь к полицейским, хотя у меня бывают панические атаки, когда я вижу, как мимо меня пробегает служащий из группы быстрого реагирования. |
One P 4 to develop options for a rapid response to given situations by OHCHR and to participate in rapid response missions | одна должность С 4 для разработки возможных вариантов быстрого реагирования УВКПЧ в тех или иных ситуациях и для участия в миссиях по быстрому реагированию |
Among the financial challenges is the ability for rapid response. | Один из вызовов финансового плана связан со способностью к быстрому реагированию. |
A rapid response by donors was essential in that regard. | Крайне необходимой в этом отношении является быстрая реакция доноров. |
With respect to phrases concerning Response , rapid action may be crucial. | Что касается фраз, относящихся к категории Реагирование , то в этой связи важнейшее значение могут иметь незамедлительные меры. |
International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response. | Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации. |
Japan fully recognizes the need for rapid response in the field. | Япония полностью признает необходимость быстрого реагирования на местах. |
However, I could feel that the situation was getting out of control and the police, through their Rapid Response Unit, was then ordered to forcefully disperse the crowd. | Однако я мог видеть, что ситуация выходит из под контроля, и полиции, через группу быстрого реагирования, было приказано силой разогнать толпу. |
24. International protection must be accompanied by rapid and effective emergency response. | 24. Международная защита должна сопровождаться оперативным и эффективным реагированием на чрезвычайные ситуации. |
The first confrontations at the scene began with the arrival of the SOBR (Special Rapid Response Unit), who, without warning, began to handcuff and detain the most active protesters. | Первые столкновения начались уже непосредственно на месте прибытия, ознаменовавшиеся появлением СОБРа (специального отряда быстрого реагирования), который без предупреждения стал скручивать наиболее активных митингующих и увозить. |
A rapid and determined response could have done much to contain the virus. | Быстрый и решительный ответ мог бы сделать гораздо больше для сдерживания вируса. |
The urban search and rescue response was rapid and effective in all disasters. | Поисково спасательные работы в городах проводились быстро и эффективно во всех чрезвычайных ситуациях. |
Twenty training sessions were conducted in Dili and districts for PNTL staff and special units, including the Police Reserve Unit, the Rapid Intervention Unit, the Border Patrol Unit and the Vulnerable Persons Unit. | В Дили и в округах было проведено 20 учебных занятий для сотрудников НПТЛ, а также сотрудников специальных отделов, включая отдел полицейского резерва, отдел быстрого реагирования, отдел пограничного контроля и отдел по работе с представителями уязвимых групп. |
One P 4 Logistics and Procurement Officer to support field and rapid response activities | одна должность С 4 для сотрудника по материально техническому обеспечению и закупкам в целях поддержки деятельности на местах и деятельности в рамках быстрого реагирования |
Firstly, the Mine Action Rapid Response Plan had been successfully tried out in Iraq. | Во первых, в Ираке был успешно опробован План быстрого реагирования. |
Better prevention requires better and more timely information, as well as a rapid response. | Более эффективное предотвращение требует более своевременной и качественной информации, а также быстрой реакции. |
The rapid response of the international community helped to prevent large scale human catastrophe. | Оперативный ответ со стороны международного сообщества cодействовал предотвращению угрозы дальнейшего усугубления этой человеческой катастрофы. |
Their activities are primarily targeted at the specialized units of the Timorese police, which include the Police Reserve Unit, the Rapid Intervention Unit and the Marine Unit, in addition to the Border Patrol Unit. | Кроме того, помощь получают Управление профессиональной этики, Управление по работе на месте преступления и Управление общественной информации национальной полиции, а также Иммиграционная служба. |
The UNICEF emergency response capacity was strengthened by a new Emergency Response Team and stand by arrangements for rapid deployment of personnel. | Возможности ЮНИСЕФ в области реагирования на чрезвычайные ситуации были расширены благодаря созданию Группы чрезвычайного реагирования и механизмов оперативного направления сотрудников. |
Europe s response to this process must embody the goal of an orderly and rapid transition. | Ответ Европы на этот процесс должен описать цель для правильного и быстрого перехода. |
A European Union rapid civilian response capability could contribute added value to international peacebuilding efforts. | Потенциал быстрого гражданского реагирования Европейского союза способен внести дополнительный вклад в международные усилия в деле миростроительства. |
(b) an operations based, cost effective capacity for delivery within a rapid response environment and | b) наличия оперативного и эффективного потенциала по осуществлению проектов в условиях быстрого реагирования и |
The key to preventing or mitigating pandemic bird flu is early detection and rapid response. | Ключом к предотвращению или минимизации пандемии птичьего гриппа является раннее диагностирование и срочные меры. |
So in unit four we'll figure out how to give a good response. | Таким образом в четвертом разделе подумаем над тем как получить хороший отклик. |
This endogenous response to rapid productivity growth was a key factor contributing to the savings glut. | Этот внутрисистемный ответ на быстрый рост производительности экономики был ключевым фактором, способствующим росту избытка сбережений. |
One P 3 to undertake lessons learned and develop good practices with regard to rapid response | одна должность С 3 для анализа извлеченных уроков и разработки передовой практики в вопросах быстрого реагирования |
This plan recommends that rapid response teams should be formed in all parts of the Kingdom. | Согласно этому плану, во всех частях Королевства рекомендуется создать группы быстрого реагирования. |
It is clear that today's urgent situations make a rapid response from the United Nations essential. | Ясно, что сегодня в результате возникновения чрезвычайных ситуаций возможности Организации Объединенных Наций по быстрому реагированию приобретают исключительную важность. |
Expected accomplishment 2 Rapid deployment and establishment of peacekeeping operations in response to Security Council mandates | Ожидаемое достижение 2. Быстрое развертывание и обеспечение полномасштабного функционирования операций по поддержанию мира во исполнение мандатов Совета Безопасности |
(iv) Establish and or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. | iv) Создание и или укрепление существующих региональных механизмов и систем связи для быстрого реагирования на стихийные бедствия. |
Rapid response depends also on close cooperation between agencies during the initial phase of the emergency. | Быстрое реагирование зависит также от тесного сотрудничества между учреждениями на первоначальном этапе чрезвычайной ситуации. |
The second deals with those which need to be initiated after such an onset, focusing on rapid response measures in the initial emergency response phase. | Вторая включает в себя меры, которые должны быть приняты сразу после возникновения ситуации и которые должны быть сосредоточены на обеспечении оперативных ответных действий на этапе первоначального реагирования на чрезвычайную ситуацию. |
The elite troops of the Rapid Response Police have been made available in case of an alert. | Использование элитных подразделений сил полиции быстрого реагирования в случае объявления тревоги. |
An ASEAN United Nations seminar on humanitarian assistance and rapid response capacity was also held last October to identify concrete steps to enhance ASEAN's response capacity. | Кроме того, для определения конкретных шагов в деле укрепления потенциала чрезвычайного реагирования АСЕАН в октябре был проведен совместный семинар АСЕАН и Организации Объединенных Наций по вопросам гуманитарной помощи и потенциала быстрого реагирования. |
The 125 person International Response Unit, which is no longer required now that the Timorese Police Reserve Unit has become operational, will be withdrawn. | Международная группа реагирования численностью 125 человек, которая не потребуется ввиду достижения тиморской Группой полицейского резерва оперативной готовности, будет выведена. |
In some situations, the fastest and most effective response is the rapid mobilization and redeployment of these resources. | В некоторых ситуациях наиболее оперативная и эффективная помощь заключается в быстрой мобилизации и перераспределении этих ресурсов. |
We believe that further strengthening the Organization's rapid response capacity should be a priority for the international community. | Мы полагаем, что дальнейшее укрепление потенциала быстрого реагирования Организации Объединенных Наций должно оставаться приоритетной задачей для международного сообщества. |
Effectiveness, capacity, rapid response, financing for development and all the rest of it will come along with credibility. | Эффективность, потенциал, быстрое реагирование, финансирование развития и все остальное будет сопутствовать доверию. |
Early warning, prevention and rapid response are key to ensuring the success and durability of our concerted action. | Раннее предупреждение, превентивные меры и быстрое реагирование являются ключевыми факторами обеспечения успеха и надежности нашей согласованной деятельности. |
We believe that a consistent source of funding for rapid response coordination is not just desirable but necessary. | Мы считаем, что постоянный источник финансирования для оперативной координации не только желателен, но просто необходим. |
Botswana supported the idea of a stand by force for rapid response to the outbreak of a conflict. | Ботсвана поддерживает идею создания резервных сил, которые могли бы оперативно реагировать на возникающие конфликты. |
56. The Unit notes with satisfaction the wide, positive and timely response sustained by the report. | 56. Группа с удовлетворением отмечает широкий, позитивный и своевременный отклик на его доклад. |
Related searches : Rapid Response - Response Unit - Rapid Response Service - Rapid Response Capability - Rapid Response System - Rapid Response Force - Rapid Response Team - Rapid Response Time - A Rapid Response - Rapid Response Mechanism - Emergency Response Unit - Voice Response Unit - Rapid Adoption