Translation of "real progress" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And that is real progress.
И это реальный прогресс.
Real progress can only be measured by real change.
Реальный прогресс может быть измерен только реальными переменами.
Hopefully, increased awareness will bring real progress.
Будем надеяться, что повышение уровня информированности в обществе приведет к прогрессу в этой сфере.
I think we've made some real progress.
Я думаю, мы добились серьезного прогресса.
And, indeed, there has been real progress.
И реальный прогресс, действительно, достигается.
This year has already marked some real progress.
Этот году отмечен достижением реального прогресса.
I think real progress continues to be made.
Я думаю, что мы продолжаем добиваться реального прогресса.
I believe that real progress has been made.
Я думаю, что был достигнут реальный прогресс.
But will all this talk amount to real progress?
Но будут ли все эти разговоры соответствовать реальному прогрессу?
Monitoring progress on these goals, however, presents a real challenge.
В то же время отслеживание прогресса в деле достижения этих целей является одной из реальных проблем.
And we have seen real progress in providing access to treatment.
Мы узнали также, что реального прогресса можно добиться и в обеспечении доступа к лечению.
When the spirit of responsibility exists, it leads to real progress.
Когда проявляется дух ответственности, это ведет к достижению подлинного прогресса.
Given Nigeria s history of sit tight military dictatorships, that is real progress.
Учитывая нигерийскую историю не сдающих свои прочные позиции военных диктатур, это реальный прогресс.
But moving in this direction, even if imperfectly, would mean real progress.
Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
The agreed solutions constitute real overall progress compared to the 1994 Convention.
Достигнутые решения свидетельствуют об общем прогрессе по сравнению с Конвенцией 1944 года.
However, let us not ignore the real progress which has been made.
Однако мы не должны забывать и о том реальном прогрессе, который уже достигнут.
Real progress, I believe, has taken place, but it is insufficient and asymmetric.
Я полагаю, что реальный прогресс имел место, но его недостаточно, и он асимметричен.
On the whole, real but limited progress has been made on mobilizing funding.
В целом в деятельности по мобилизации финансовых средств достигнут реальный, но ограниченный прогресс.
Little real progress had, however, been made since the independence of East Timor.
Однако после получения независимости Восточным Тимором, там не было достигнуто сколько нибудь значительного прогресса.
Despite the difficulties we face, we have made real progress towards attaining them.
По ряду целей, несмотря на имеющиеся трудности, нами достигнут реальный прогресс.
Our debate here must set the stage for real progress in strengthening the Convention.
Наши прения, проходящие здесь, должны заложить основу для подлинного прогресса в укреплении Конвенции.
And for the community, what design and building offers is real, visible, built progress.
Что касается общества то, что предлагает дизайн и сторительство это реальный, видимый, создаваемый прогресс.
There's been tremendous progress in stealth technology, trying to make real life invisible cloaks.
Был достигнут огромный прогресс в стелс технологии, пытающейся сделать настоящие невидимые плащи.
This session must break the mould and propel us to reach real progress on disarmament.
Эта сессия должна стать переломной и создать стимулы для достижения конкретных результатов в области разоружения.
For real progress to be made, impunity must also be tackled at the local level.
Для достижения реального прогресса борьбу с безнаказанностью надлежит вести и на местном уровне.
Such assistance was all the more necessary at a time when real progress was possible.
Такая помощь тем более необходима сейчас, когда появились возможности достижения реального прогресса.
It bears repeating that the Lisbon treaty constitutes real, if modest, progress for the European project.
Совет продолжает повторять, что Лиссабонское соглашение представляет собой, скромно говоря, реальный прогресс для европейского проекта.
First, with regard to malaria, speakers strongly welcomed the real progress that has been made recently.
Во первых, говоря о малярии, все ораторы приветствовали реальный прогресс, который был достигнут за последнее время.
Finally, without Burundian ownership of the process to end impunity, no real progress will be made.
Наконец, без ответственности самих бурундийцев за процесс пресечения безнаказанности никакого реального прогресса в этом деле достигнуто не будет.
We welcome that approach, which is both far sighted and realistic and will enable our debate to make progress towards reaching real solutions to real problems.
Мы приветствуем этот подход, который является и прозорливым, и реалистичным, а также позволит нам достичь в наших обсуждениях прогресса в поисках реальных решений реальных проблем.
To the extent that this perception impedes progress, it is the real threat to global food security.
Ввиду того, что подобное восприятие препятствует прогрессу, оно является реальной угрозой для глобальной продовольственной безопасности.
Achieving real progress in new areas requires staff with the skills and experience to address new challenges.
Для достижения реального прогресса в новых областях необходим персонал, обладающий квалификацией и опытом, необходимыми для решения новых задач.
For real progress, we must ensure that enough women participate in the work of these new bodies.
Для того чтобы добиться реальных успехов, мы должны обеспечить, чтобы в работе этих новых органов принимало участие и достаточное количество женщин.
It made real progress on terrorism, human rights, democracy, management of the Secretariat, peacekeeping and humanitarian response.
На нем был достигнут реальный прогресс в таких областях, как борьба с терроризмом, права человека, демократия, управление Секретариатом, поддержание мира и гуманитарное реагирование.
Many countries, including some of the poorest and least developed, are making real progress in achieving them.
Многие страны, в том числе некоторые наиболее бедные и наименее развитые страны, уже добились реального прогресса в их достижении.
The overarching challenge is to begin to make real progress towards reaching the decade apos s goals.
Главная задача заключается в том, чтобы начать добиваться реального прогресса в достижении целей десятилетия.
47. The Commission had for the first time made real progress on the topic of international liability.
47. Комиссия впервые достигла реального прогресса по теме международной ответственности.
For all this, we have not noticed any real progress in the negotiations on the Syrian track.
При всем этом мы не отмечаем какого либо реального прогресса переговоров на сирийском направлении.
This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming.
Это предложение выдвигалось ранее, однако, реальный прогресс в этом направлении еще не достигнут.
If there is real, verified progress on disarmament, the ability to eliminate the nuclear threat will grow exponentially.
Если будет происходить реальный контролируемый процесс разоружения, возможность исключить ядерную угрозу усилится в геометрической прогрессии.
Real progress was being realized, he said through the establishment of the Constitutional Review Commission in February 2004.
По словам оратора, реальный прогресс был достигнут благодаря созданию в феврале 2004 года Комиссии по пересмотру конституции.
As a result of the various reports, commissions and summits throughout the year, real progress has been made.
Благодаря представлению различных докладов, работе комиссий и саммитов в течение всего года был достигнут подлинный прогресс.
The fact that all forms of discrimination had been eliminated from the right to marriage constituted real progress.
Тот факт, что все формы дискриминации были устранены из права на вступление в брак, представляет собой подлинный шаг вперед.
But the real progress made in recent years on women s rights in Morocco suggests otherwise a unique combination of activism by secular and religious women, the calculations of political parties, and a significant role for the King has led to real progress.
Но реальный прогресс в области прав женщин, достигнутый в последние годы в Марокко, говорит об обратном уникальное сочетание активизма светских и религиозных женщин, расчеты политических партий и значительная роль короля привели к реальному прогрессу.
So, although they won t succeed in raising saving on the scale that Singapore has, they can make real progress.
Так что, хотя им не удастся достичь уровня сбережений в масштабе Сингапура, они могут добиться реальных успехов.

 

Related searches : Make Real Progress - Assess Progress - Report Progress - Scientific Progress - Recent Progress - Progress Further - Continued Progress - Research Progress - Progress Through - Tracking Progress - Measure Progress