Translation of "reckless disregard for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A Reckless Disregard for Gravity (shortened to Aaaaa!
A Reckless Disregard for Gravity ( также известна как Aaaaa!
Reckless?
Опрометчивый?
Liability for intentional or reckless behaviour
Ответственность за преднамеренное или безответственное поведение
You're reckless.
Тебе безразлично
Very reckless.
Он всегда впереди.
So disregard them for a while.
И отвернись же (о, Пророк) от них от тех, кто не принимает истину до определенного срока пока не пройдет время отсрочки (и придет наказание Аллаха)
So disregard them for a while.
Отвернись же от них на время
So disregard them for a while.
Отвернись же от них до определенного срока.
So disregard them for a while.
Отвернись от них (неверных), о Мухаммад, и жди до отсроченного времени. Мы даруем тебе поддержку и победу
So disregard them for a while.
Отвернись же , Мухаммад, от них на какое то время
So disregard them for a while.
Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.
So disregard them for a while.
Потому, удались от них на время
Reckless and undisciplined?
Безответственность и отсутствие дисциплины?
Source Paul Reckless, Flickr.
Источник Paul Reckless, Flickr.
Don't be so reckless.
Не будь таким безрассудным.
by your reckless act.
Подобной безответственности.
Such symbiosis requires a healthy disregard for convention.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Joseph, disregard this.
Когда визирь увидел, что рубашка Йусуфа порвана со спины, ему стало ясно, что Йусуф говорит правду, а его жена лжет. Он был возмущен тем, насколько чудовищны могут быть козни женщины.
Joseph, disregard this.
Йусуф (Иосиф), забудь об этом!
Joseph, disregard this.
Забудь об этом деле, о Йусуф, и никому не говори о нём.
Joseph, disregard this.
Йусуф! Забудь об этом.
Joseph, disregard this.
Йусуф, ты близко к сердцу это не бери.
Joseph, disregard this.
Иосиф!
Disregard is sorrow
Пренебрежение печаль
Tom is a reckless driver.
Том рисковый водитель.
A foolish and reckless stunt?
Глупый и безрассудный трюк?
Handsome, reckless, unreliable, athletic, selfish.
Привлекательный, беспечный, безрассудный, спортивный, эгоистичный.
You're a bit reckless today!
Ты сегодня легкомыслен.
What is reckless about it?
Нисколько!
This general disregard for world learning about his name.
Это общее пренебрежение к миру узнать о его имени.
You disregard his sacrifice.
Вы равнодушны к его жертве.
I'm thinking about Goro's reckless character
Я думаю о его беспечном характере.
It was a reckless waste, Charlie.
Безрассудное использование, Чарли.
Love is a very reckless thing.
Любовь очень безрассудна.
I am offended by your blatant disregard for my feelings.
Я оскорблён твоим вопиющим равнодушием к моим чувствам.
I am offended by your blatant disregard for my feelings.
Я оскорблён твоим вопиющим безразличием к моим чувствам.
Yet remarkably, Bush asked for, and got, a reckless tax cut for the rich.
Однако, несмотря на это, Буш попросил (и добился) безрассудного урезания налогов для богатых.
Disregard this and O woman!
Когда визирь увидел, что рубашка Йусуфа порвана со спины, ему стало ясно, что Йусуф говорит правду, а его жена лжет. Он был возмущен тем, насколько чудовищны могут быть козни женщины.
Disregard this and O woman!
А ты, жена, раскайся в своём прегрешении, прося прощения.
Disregard this and O woman!
Забудь об этом.
And you disregard the Hereafter.
и оставляете Последнюю пренебрегаете делами для Вечной жизни .
And you disregard the Hereafter.
и оставляете последнюю.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете Последней жизнью.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете будущей жизнью с её блаженством.
And you disregard the Hereafter.
и пренебрегаете будущей.

 

Related searches : Reckless Disregard - Disregard For - A Disregard For - With Disregard For - Reckless Misconduct - Reckless Lending - Most Reckless - Reckless Gamble - Reckless Handling - Reckless Expenditure - Reckless Behaviour