Translation of "recount the history" to Russian language:
Dictionary English-Russian
History - translation : Recount - translation : Recount the history - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recount Kenyans Votes | Пересчет голосов в Кении |
A recount was demanded. | Они требуют пересчёта голосов. |
I demand a recount. | Я требую пересчёта. |
President Chen agreed to a recount. | Президент Чэнь согласился на пересчёт. |
It is not necessary to recount the consequences. | Нет необходимости напоминать о последствиях. |
And recount to them the story of Abraham | Прочитай же (о, Пророк) им многобожникам весть о (пророке) Ибрахиме! |
And recount to them the story of Abraham | Прочитай же им весть об Ибрахиме! |
And recount to them the story of Abraham | Прочти им историю Ибрахима (Авраама). |
And recount to them the story of Abraham | Передай (о пророк!) неверным историю Ибрахима да будет мир над ним! |
And recount to them the story of Abraham | Возвести , Мухаммад, им повесть об Ибрахиме, |
And recount to them the story of Abraham | Ты передай им весть об Ибрахиме. |
And recount to them the story of Abraham | Прочитай им повесть об Аврааме. |
We recount unto thee some tidings thereof. | (Это селения народов, к которым приходили пророки Нух, Худ, Салих, Лут и Шуайб). |
We recount unto thee some tidings thereof. | Мы рассказываем о некоторых из древних городов, чтобы из этих рассказов извлекли уроки те, кто прислушивается к назиданиям. Мы желаем, чтобы они удержали от беззакония грешников и послужили увещеванием для богобоязненных праведников. |
We recount unto thee their tidings With truth. | Мы расскажем тебе (о, Пророк) весть о них по истине. |
We recount unto thee their tidings With truth. | Когда вера пустила корни в их сердца, Он увеличил их приверженность прямому пути благодаря полезным знаниям и праведным деяниям. Всевышний сказал Аллах увеличивает приверженность прямому пути тех, кто следует прямым путем (19 76). |
We recount unto thee their tidings With truth. | Мы расскажем тебе их историю правдиво. |
We recount unto thee their tidings With truth. | Мы верно расскажем тебе повесть о них. |
Thus do We recount the tokens for people who give thanks. | Так подобно этому распределяем Мы знамения доказательства для людей, которые благодарят (Аллаха) (своей покорностью Ему) (за данные Им блага)! |
Thus do We recount the tokens for people who give thanks. | Так распределяем Мы знамения для людей, которые благодарны! |
Thus do We recount the tokens for people who give thanks. | Так Мы разъясняем знамения для благодарных людей. |
Thus do We recount the tokens for people who give thanks. | Так Мы разъясняем знамения для благодарных! |
Thus do We recount the tokens for people who give thanks. | Так излагаем Мы Свои знаменья Для тех, кто (в благочестии своем Направлен к Нам и) благодарен. |
Thus do We recount the tokens for people who give thanks. | Так излагаем Мы наши знамения для людей благодарных, |
One particular scene would be able to recount the entire story. | Одна определенная сцена может рассказать всю историю. |
At one point, the project which is also part of a massive art installation refers to the history of a village local teenagers recount that, Soldiers once occupied this place. | С одной стороны, проект, который является частью грандиозной художественной постановки обращается к истории деревни подростки вспоминают, что Однажды это место было оккупировано солдатами. |
At one point, the project which is also part of a massive art installation refers to the history of a village local teenagers recount that, Soldiers once occupied this place. | С одной стороны, проект, который является частью грандиозной художественной постановки обращается к истории деревни подростки вспоминают, что Однажды это место было оккупировано солдатами. |
While there had been several instances of abuse of women in recent history in Pakistan, it was not the intention of his delegation to recount those atrocities before the Committee. | Хотя в последние годы в Пакистане имел место ряд случаев (Г н Бхандаре, Индия) нарушения прав женщин, делегация Индии не намерена затрагивать в этом Комитете вопрос о совершенных в их отношении зверствах. |
Here he began to recount his misfortune in detail. | Тут он стал подробно рассказывать мне своё горе. |
Those townships! We recount unto thee some tidings thereof. | Об этих селениях Мы рассказываем тебе известия. |
Those townships! We recount unto thee some tidings thereof. | Мы рассказываем тебе повествования об этих селениях. |
Those townships! We recount unto thee some tidings thereof. | Мы рассказываем тебе (о Мухаммад!) об обитателях селений, которые существовали давно, и в рассказах этих содержатся увещевания и поучения. |
Those townships! We recount unto thee some tidings thereof. | Мы рассказываем тебе , Мухаммад, сказания о жителях этих селений. |
So recount these narratives, so that they may reflect. | Рассказывай же (о, Посланник) рассказом, может быть, они твой народ станут размышлять! |
Whatever the result of a recount, the winner would command enhanced legitimacy. | Каким бы ни был результат пересчёта, победитель будет пользоваться повышенной легитимностью. |
These are the towns some of whose accounts We recount to you. | Эти селения (которые были упомянуты) Мы рассказываем тебе (о, Посланник) известия о них. |
These are from the accounts of the townships, which We recount to you. | Это то, о чем мы упомянули из вестей про селения, которые Мы рассказываем тебе (о, Пророк). |
If more evidence emerges, democratic prudence councils a complete recount. | Если возникнут новые свидетельства, демократическое благоразумие подсказывает, что следует провести полный пересчёт. |
Recount to them the story of (Hud), the brother of (the tribe of) 'Ad. | И расскажи (о, Посланник) (своему народу) о брате адитов о пророке Худе, который был послан к народу Ад . |
Recount to them the story of (Hud), the brother of (the tribe of) 'Ad. | Вспомни про брата адитов. |
Recount to them the story of (Hud), the brother of (the tribe of) 'Ad. | Вот он предостерег свой народ среди барханов, хотя перед ним и позади него уже были предостережения Не поклоняйтесь никому, кроме Аллаха! Воистину, я боюсь, что вас постигнут мучения в Великий день . |
Recount to them the story of (Hud), the brother of (the tribe of) 'Ad. | Помяни брата адитов. |
Recount to them the story of (Hud), the brother of (the tribe of) 'Ad. | И вспомните о брате из народа Ад. |
Perhaps a recount would show that the election was too close to call. | Возможно, пересчет голосов показал бы, что пока ещё трудно предсказать результаты выборов. |
The nation s highest courts were compelled to rule on demands for a ballot recount. | Верховные суды стран были вынуждены рассматривать требования о пересчете голосов. |
Related searches : Recount The Events - Recount That - Traces The History - During The History - Trace The History - The History Behind - On The History - Driving History - Education History - Learning History - Medication History