Translation of "regarding the former" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Former - translation : Regarding - translation : Regarding the former - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's regarding the place where the former King passed away. | куда прежний Король отправился в отпуск. |
Regarding the former, the main objective stated is to reduce fertility. | Главной общей задачей называлось снижение рождаемости. |
Liberia s former first lady's letter to the Liberian parliamentarians regarding anti gay bill. | Письмо, касающееся законопроекта о запрете гомосексуализма, которое бывшая первая леди Либерии отправила членам парламента. |
She said that the new Government maintained the same positive attitude as the former one regarding education. | Она указала, что новое правительство придерживается того же позитивного подхода к вопросам образования, что и прежнее правительство. |
Regarding the former, the Secretariat has initiated work to identify opportunities for arrangements for providing the monitoring information. | В том, что касается контроля за присутствием СОЗ в окружающей среде, секретариат уже начал зондировать почву для достижения договоренностей о получении данных мониторинга. |
Regarding the situation in the former Yugoslavia and in Somalia, in 1992, the Department issued a Reference Paper on each. | Что касается ситуации в бывшей Югославии и в Сомали, то в 1992 году Департамент выпустил по каждой из этих стран подборку информационно справочных материалов. |
Popular (and former) TV anchor and current radio host Vladimir Solovyev wrote on his blog regarding this issue | Популярный (и бывший) телеведущий и нынешний радио ведущий Владимир Соловьев написал об этом в своем блоге |
Persistent reports have been received regarding the recruitment of former child combatants from Liberia to join the armed groups in Côte d'Ivoire. | В ходе отчетного периода по прежнему поступали сообщения, касающиеся вербовки бывших детей комбатантов из Либерии в вооруженные группировки в Кот д'Ивуаре. |
UNICEF agrees to consult United Nations Headquarters on best practices regarding the recruitment of former Executive Board representatives as staff members. | ЮНИСЕФ согласен проконсультироваться с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам передового опыта, касающегося найма бывших представителей в Исполнительном совете в качестве сотрудников. |
The Tribunal is holding discussions with the International Tribunal for the Former Yugoslavia prior to taking a final decision regarding the lump sum system. | Трибунал ведет обсуждения с Международным трибуналом по бывшей Югославии, прежде чем принять окончательное решение относительно системы единовременной оплаты. |
The Council also included provisions regarding the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants in both new and revised mandates of peacekeeping operations. | Совет включал также положения, касающиеся разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов, в новые и пересмотренные мандаты миротворческих миссий. |
Former Amarok logo, former splash screen, former icons | Ранее используемые логотип, заставка и значки |
6. Attached to the reply was an annex containing information regarding foreigners in military and paramilitary forces in parts of the territory of the former Yugoslavia. | 6. В приложении к ответу содержалась информация, касающаяся иностранных граждан, действующих в составе военных и полувоенных формирований в районах, расположенных на территории бывшей Югославии. |
Former President Jimmy Carter and a number of credible institutions and newspapers have expressed their scepticism and criticism regarding its ethical value. | Бывший президент Джеймс Картер и ряд авторитетных институтов и газет скептически и критически высказались по поводу его этической ценности. |
UNHCR and IOM had developed joint programmes to inform potential migrants, in particular those from Eastern Europe and the former Soviet Union, regarding opportunities abroad. | УВКБ и МОМ разработали совместные программы по информированию потенциальных мигрантов, в частности из Восточной Европы и бывшего Советского Союза, в отношении существующих за границей возможностей. |
Conclusions regarding the survey | Выводы по результатам обзора |
The former S.T.A.L.K.E.R. | Создана в жанре шутера от первого лица с элементами ролевой игры и action adventure. |
The former Yugoslav | Бывшая югославская Республика |
In paragraph 353, the Board recommended that UNICEF consult United Nations Headquarters on best practices regarding the recruitment as staff members of former delegates to its Executive Board. | В пункте 353 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНИСЕФ проконсультировался с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по вопросам передового опыта, касающегося найма бывших представителей в его Исполнительном совете в качестве сотрудников. |
Lastly, regarding the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia, the five successor States should have an opportunity to discuss the issue further with a view to reaching agreement thereon. | Наконец, что касается невыплаченных начисленных взносов бывшей Югославии, то ее пять государств преемников должны иметь возможность дополнительно обсудить этот вопрос в целях достижения соглашения по нему. |
And regarding... | Относительно... |
Regarding what? | По какому делу? |
questionnaire regarding the POPs Protocol. | Протокол вступил в силу для Венгрии 6 апреля 2004 года, т.е. |
Formalities regarding the procurement contract | Формальные требования, касающиеся договора о закупках |
English Page regarding the travellers. | Более подробной информации о них не имеется. |
(a) The situation regarding assessments | а) положение в области начисленных взносов |
A. The situation regarding assessments | А. Положение в области начисленных взносов |
RECOMMENDATION REGARDING THE APPOINTMENT OF | РЕКОМЕНДАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО НАЗНАЧЕНИЯ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ |
Regarding Washington attacking the North... | Вашингтон уже принял план по бомбардировке |
Regarding Ratko Mladic, the former leader of the Bosnian Serb Army, the Serbian authorities have admitted that he was hidden by the Army of Serbia and Montenegro at least until 2002. | Что касается бывшего лидера армии боснийских сербов Ратко Младича, то сербские власти признали, что по крайней мере до 2002 года его укрывала армия Сербии и Черногории. |
Mr. PARSHIKOV (Russian Federation) (interpretation from Russian) My delegation would like to explain its vote on the resolution regarding the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia. | Г н ПАРШИКОВ (Российская Федерация) Моя делегация хотела бы объяснить мотивы своего голосования по резолюции о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии. |
The former more likely. | Первый вариант более вероятен. |
For the former, i.e. | 2000) и IPV News USA. |
to the former Yugoslavia | в бывшую Югославию |
of the Former Yugoslavia | бывшей Югославии Добавление |
on the Former Yugoslavia | Международной конференции по бывшей Югославии |
to the former Yugoslavia | в Югославию |
of the Former Yugoslavia | на территории бывшей Югославии |
The Former Yugoslav Republic | Бывшая югославская |
the former Yugoslavia . 152 | Югославии 152 |
of the former Yugoslavia | Составление списка кандидатов на должности судей |
The former Grand Duchess. | Бывшую княжну! |
Obviously, I'm the former. | Очевидно, последнее обо мне. |
And this is a very interesting photo former Prime Minister Berlusconi and Japanese former former former former Prime Minister Mr. Aso you know, because we have to change the prime minister ever year. | А вот очень интересное фото экс премьер Берлускони и японский экс экс экс экс премьер Асо. Понимаете, нам нужно менять премьеров каждый год. |
And this is a very interesting photo former Prime Minister Berlusconi and Japanese former former former former Prime Minister Mr. Aso you know, because we have to change the prime minister ever year. | Это очень интересная фотография бывший премьер министр Берлускони и девяносто второй японский премьер министр мистер Асо как вы знаете, мы должны выбирать премьер министра каждый год. |
Related searches : Regarding The - Prefer The Former - The Former Includes - The Former Were - Among The Former - If The Former - The Former Two - Whereas The Former - From The Former - With The Former - While The Former - The Former Are - At The Former