Translation of "remains true" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remains - translation : Remains true - translation : True - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This remains true today. | Это остаётся правдой и поныне. |
That remains true today. | Всё это остается верным и на сегодня. |
We hope that this remains true. | Мы надеемся, что так и будет. |
Two hundred years later, that remains true. | Это по прежнему справедливо 200 лет спустя. |
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today. | Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня. |
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. | И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться. |
What I said at the forty seventh session remains true | То, что я говорил на сорок седьмой сессии, остается верным и сегодня |
This was true even during the Cold War, and remains true today, yet McCain seems not to recognize it. | Такое положение вещей существовало даже во времена холодной войны , и сегодня оно остается актуальным, однако Маккэйн, похоже, все таки отказывается это признавать. |
What was true for the alchemists of yore remains true today gold and reason are often difficult to reconcile. | То, что было верно в отношении алхимиков давних времен, верно и сегодня золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом. |
There was much criticism of his lifestyle, but he remains a true democrat. | Его стиль жизни зачастую подвергался критике, но он навсегда останется истинным демократом. |
If it is true that I have erred, my error remains with myself. | Если я и действительно погрешил, то погрешность моя при мне остается. |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш, Истинный! Так что же (еще может быть) после истины, кроме заблуждения? |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Вот вам Аллах, Господь ваш истинный! Что же после истины, кроме заблуждения? |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Таков Аллах, ваш Истинный Господь! Что может быть за истиной, кроме заблуждения? |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Только Он ваш Господь, которому надо одному поклоняться. Если вы не будете следовать за истиной и не будете поклоняться только Ему, вы впадёте в заблуждение, будете многобожниками и возьмёте помимо Аллаха сотоварищей, которым будете поклоняться. |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Ведь Он Аллах, ваш истинный Господь! Что может быть помимо истины, если не заблуждение? |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Таков Аллах, наш истинный Господь! А что, помимо Истины, как не ошибка? |
So such is Allah, your True Lord therefore what remains after the truth, except error? | Этот Бог и есть истинный Господь ваш а то, что есть опричь Истинного, есть только заблуждение. |
That remains true, unfortunately, for the developing countries, and those of the African continent in particular. | Это, к сожалению, относится к развивающимся странам, особенно расположенным на африканском континенте. |
That remains as true today as it did almost 40 years ago, when I first entered government. | Это столь же верно сейчас, как и почти 40 лет назад, когда я впервые пришел в правительство. |
As was true for Germany and the Deutsche Mark and remains true for Japan and the yen, a strong dollar has not historically caused weak US growth. | Как и в случае с Германией и немецкой маркой, а также Японией и йеной, не сильный доллар послужил причиной низкого роста экономики США. |
True, China's ruling elite remains a Leninist party prepared to crush all potential threats to its monopoly of power. | Это правда, что правящая элита Китая остается партией ленинского типа, готовой сокрушить всякую потенциальную угрозу ее монопольной власти. |
The Black One remains, remains | Темный пребывает, пребывает |
Remains, remains on the beach | Пребывает, пребывает на берегу |
But that affirmation also represents Hollande s main challenge ensuring that this remains true in the context of twenty first century globalization. | Но это утверждение также является основной проблемой Олланда обеспечить, чтобы это утверждение оставалось верным в контексте двадцать первого века века глобализации. |
True true | True True |
True.. True! | Правда ваша! |
This suggests the principle of duality for projective plane geometries, meaning that any true statement valid in all these geometries remains true if we exchange points for lines and lines for points. | Это подсказывает нам принцип двойственности проективной геометрии на плоскости, то есть можно считать, что верное утверждение остаётся верным, если заменить точки прямыми, а прямые точками. |
True, Valentin, true. | Да, Валентин. |
Yes, true, true. | Да, правда, правда. |
But, whatever Hirohito s true intentions (which we cannot know for certain), the larger fact remains that he went along with the war mobilization. | Но, каковы бы небыли истинные намерения Хирохито (ведь мы не можем знать наверняка), остается еще более серьезный факт того, что он одобрил военную мобилизацию. |
The situation in former Yugoslavia shows that what the great French philosopher, Blaise Pascal, said in his Pensées remains as true as ever. | Ситуация в бывшей Югославии показывает, что то, что сказал великий французский философ Блез Паскаль в своих quot Мыслях quot , остается верным и теперь. |
It is true that much remains to be done on a worldwide basis to further international cooperation to promote and protect human rights. | Верно то, что предстоит еще немало сделать в масштабах всего мира в интересах дальнейшего укрепления международного сотрудничества и защиты прав человека. |
This remains true although adjustments are made to the cost of sale figures when fixed overheads are overabsorbed by unexpectedly high production volumes. | Это остается верным, хотя и произво дятся поправки показателя стоимости продаж, когда происходит перепоглощение постоянных накладных расходов неожиданно высокими объемами производства. |
It's true. It's true. | Это правда. |
It's true, it's true. | Да, это правда! |
Corruption remains. | Коррупция остается. |
Greenland remains. | Осталась только Гренландия. |
What remains? | Что остается? |
True, true, true, people an ax near his bosom. | Правда, правда, правда, люди, Бирки в пазухе несёт. |
True, true, true, people to slay down his boyard. | Правда, правда, правда, люди, Боярину подаёт. |
In Europe, the percent of women on corporate boards remains in single digits, as is true of the top ranks of government and academia. | В Европе процент женщин в корпоративных правлениях исчисляется однозначным числом, так же как и среди высших званий в правительстве и научном сообществе. |
However, it must be noted that much remains to be done before true coordination can be said to have taken the place of cohabitation. | Мы, однако, должны констатировать, что предстоит проделать большой путь, для того чтобы от сосуществования перейти к подлинной координации. |
It is true that the edifice of a solution still remains to be constructed, but I believe very solid foundations have now been laid. | Правда, фундамент решения еще не построен, но я считаю, что его очень прочное основание уже заложено. |
True, true, true, people fired up by the old man. | Правда, правда, правда, люди, Старостиху надарил. |
Related searches : It Remains True - That Remains True - True True - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat - Remains Challenging - Remains Unknown - Remains Outstanding