Translation of "seeking ways" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
3. Seeking ways of strengthening the regulation of the arms trade | 3. Поиск путей ужесточения режима торговли оружием |
International cooperation is now seeking new ways to deal with this new reality. | В настоящее время в рамках международного сотрудничества ведется поиск новых путей решения проблем, обусловленных новыми реалиями. |
(h) Whether the procuring entity is seeking proposals as to various possible ways of meeting its needs | h) привлекает ли закупающая организация предложения в отношении различных возможных методов удовлетворения своих потребностей |
Instead of seeking ways to cooperate with the Council and the Secretary General of the United Nations, Libya has consistently sought ways to avoid full compliance. | Вместо поиска путей сотрудничества с Советом и Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Ливия упорно ищет способы уклониться от полного выполнения требований. |
Could the regime be seeking ways out of its isolation in the run up to the 2010 elections? | Может быть, режим пытается найти пути выхода из собственной изоляции в преддверии выборов 2010 года? |
The Agency is currently seeking new ways of electronic filing for large businesses, including Electronic Data Interchange (EDI). | В настоящее время Управление занимается поиском новых путей передачи данных крупными компаниями, включая электронный обмен данными. (ЭОД). |
It encourages the dissemination of relevant information to such persons, and is seeking ways of solving the problem. | Оно содействует представлению заинтересованным сторонам соответствующей информации и, кроме того, стремится создать механизмы для решения возникших в связи с этим проблем. |
Finally, together with other Latin American countries, we are seeking new ways of cooperating with the European Union. | Наконец, совместно с другими латиноамериканскими государствами мы ищем новые пути сотрудничества с Европейским союзом. |
Should we be seeking genetic fixes or ways to re engineer the genes we pass on to our children? | Сможем ли мы избежать создания генетического подкласса ? |
Should we be seeking genetic fixes or ways to re engineer the genes we pass on to our children? | Должны ли мы искать генетические дилеммы или способы ре инжиниринга генов, которые мы передаем нашим детям? |
But it cannot have it both ways, seeking guarantees against regime change at home, and promoting it in its neighborhood. | Pero no puede tener las dos cosas al mismo tiempo, buscar garantías contra un cambio de régimen en casa y promoverlo en su vecindario. |
The International Federation is seeking ways to ensure that they have access to health care and psychological support as well. | Международная федерация ищет пути для обеспечения того, чтобы и у них был доступ к здравоохранению и психологической поддержке. |
1.44 The Agency is continually seeking ways to stretch limited resources to meet the demands of a growing refugee population. | 1.44 Агентство постоянно ищет пути повысить эффективность использования ограниченных ресурсов для удовлетворения потребностей растущего числа беженцев. |
The Committee on Conferences would spare no effort in seeking further ways of improving the utilization of conference servicing resources. | Комитет по конференциям приложит все усилия для изыскания новых путей совершенствования использования ресурсов конференционного обслуживания. |
The last 12 months have made it clear that the Council is still seeking the most appropriate ways of doing so. | Последний год наглядно показал, что Совет все еще ищет наиболее целесообразные пути для такой деятельности. |
NEPAD has become in many ways the key mechanism through which multilateral financial institutions and development partners are seeking to engage Africa. | Во многих отношениях НЕПАД становится ведущим механизмом, посредством которого многосторонние финансовые учреждения и партнеры в области развития стараются обеспечить участие Африки в решении этих проблем. |
Rent seeking. | Маркс К. |
Goal Seeking | Поиск решения |
The Working Group should assist in seeking ways of restoring or addressing their concerns by sending them to the appropriate United Nations bodies. | Рабочая группа должна оказывать помощь в изыскании путей восстановления справедливости или рассмотрения их озабоченностей, доводя их до сведения соответствующих органов Организации Объединенных Наций. |
As noted above, the Government of Georgia is not turning a blind eye to this problem and is seeking ways of solving it. | Как отмечалось выше, правительство Грузии не закрывает глаз на эту проблему и ищет пути ее решения. |
You're seeking peace. | Вы ищете покой. |
Who is seeking? | Кто ищет? |
Oh, Yes seeking | Ох, я ищу |
Camel seeking camel | Верблюд ищет верблюда. |
Seeking experienced drivers. | Конечно... |
For this reason, Guatemala is deeply committed to seeking ways of eliminating such practices, which cause serious harm to social and political relations in Guatemala. | В этой связи Гватемала взяла на себя твердое обязательство изыскивать средства, которые позволили бы покончить с феноменом дискриминации и расизма, наносящим серьезный ущерб системе отношений в социальной и политической жизни страны. |
Uganda wished to underscore the need to seek innovative and practical ways to fight poverty, which provided a fertile ground for terrorists seeking exploitable recruits. | Уганда хочет обратить особое внимание на необходимость поиска новых и практических путей борьбы с бедностью, которая служит благодатной почвой для террористов, пытающихся вербовать наемников. |
All ways here are my ways! | Но устрицы преклонных лет Не выплыли на зов. |
Liechtenstein had long been committed to the right to self determination and had been seeking new ways of applying it in the interests of conflict prevention. | Лихтенштейн в течение длительного времени поддерживает право на самоопределение и изыскивает новые пути его использования в целях предотвращения конфликтов. |
Secondly, we think that ways of speeding up the reimbursement of the CERF should be examined in preference to seeking a large increase in its size. | Во вторых, мы считаем, что предпочтительнее изучить пути ускорения пополнения ЦЧОФ, чем стремиться к большему увеличению его размера. |
seeking my million dollars, | ищу мои миллион долларов |
Italy Seeking Press Officer. | Италия Требуется пресс секретарь. |
He is seeking employment. | Он ищет работу. |
Always searching, always seeking. | Он всегда в поисках и всюду рыщет. |
You seeking an apartment? | Вы подыскиваете квартиру? |
At best, they are seeking ways to keep health care spending from rising, as though the genie of medical progress can be forced back into the bottle. | В лучшем случае они ищут пути сдерживания роста затрат на здравоохранение, как будто джина медицинского прогресса можно загнать обратно в бутылку. |
On Facebook, people are also actively seeking ways to help on the pages Post riot clean up let's help London , Reclaim London, and the smaller, Riot Cleanup. | В Фейсбуке люди также активно ищут способы оказания помощи, в частности, на страницах Post riot clean up let's help London , Reclaim London и Riot Cleanup. |
Seeking new ways to boost market share, the new team of publisher Kahn, vice president Paul Levitz, and managing editor Giordano addressed the issue of talent instability. | Ища новые пути повысить свою долю на рынке, новые члены команды Кан, вице президент Пол Левитс и управляющий редактор Джиордано решили рассмотреть проблему нестабильности талантов в компании. |
Mr. Magariños had been able to build up a vibrant organization that was seeking ways of remaining relevant in the context of increasing globalization and liberalization worldwide. | Ему удалось создать активную организацию, которая стремится обеспечить свою востребованность в условиях роста глобализации и либерализации в мире. |
The Agency also moved quickly to implement other conference recommendations, for example by seeking ways to enhance the protection of children, and extending its psychosocial health programme. | Агентство также незамедлительно осуществило другие рекомендации Конференции, в частности изыскав возможности для усиления мер защиты детей и расширения своей программы психосоциального здоровья. |
The motives were largely similar across regions and were dependent on the types of OFDI (market seeking, efficiency seeking, resource seeking, asset augmenting). | Мотивы в основном одинаковы во всех регионах и зависят от типа ВПИИ (ориентированных на освоение рынков, на повышение эффективности, на получение доступа к ресурсам и на увеличение активов). |
In our opinion, one of the best ways for seeking new additional resources for implementing the Agenda for Development is to use savings achieved by reducing military expenditures. | По нашему мнению, одним из наилучших направлений поиска новых дополнительных ресурсов для осуществления quot Повестки дня для развития quot экономия за счет сокращения военных расходов. |
And she had come to Washington, not seeking a handout and not seeking a microloan. | Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита, |
And all of a sudden scientists are seeking designers, just like designers are seeking scientists. | И вдруг учёные обращаются к дизайнерам, так же как дизайнеры к учёным. |
Rent seeking distorts the economy. | Погоня за рентой искажает экономику. |
Related searches : Seeking New Ways - Profit Seeking - In Seeking - Are Seeking - Advice Seeking - Seeking Approval - Resource Seeking - Seeking Funding - Was Seeking - Seeking Relief - Desperately Seeking - Reward Seeking