Translation of "service their debt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Debt as a percentage Debt service a
Обслужива ние за долженнос ти а (в млн. долл. США)
(e) Debt service coverage
e) обеспечение для платежей в счет погашения задолженности
Level annual debt service
Определение объема ежегодных платежей в счет погашения задолженности
Total debt service capacity
Доход от операций
Cash available to service debt
Наличность, доступная для обслуживания долга
Debt service coverage and bond interest
Обеспечение для платежей в счет погашения задолженности и проценты по облигациям
Cash available to service additional debt
Ключевые соотношения
Moreover, when countries had no capacity to service their external debt, debt cancellation did not generate more resources for development, although it did improve debt indicators.
Кроме того, если страны не имеют возможности обслуживать свою внешнюю задолженность, то ее списание не создает дополнительные ресурсы на цели развития, хотя и улучшает показатели задолженности.
In any event, some countries find that they cannot always fully service their multilateral debt.
Как бы то ни было, некоторые страны сталкиваются с тем, что не всегда могут в полном объеме обслужить свой многосторонний долг.
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens.
Кроме того, резолюция призывает рассматривать многостороннюю задолженность с целью облегчения бремени задолженности и обслуживания долга.
And they still occasionally find themselves in situations in which their debt has become unsustainable and they need outside help to continue to meet their debt service obligations.
И они до сих пор иногда оказываются в ситуациях, когда их долг становится неустойчивым, и они нуждаются во внешней помощи, чтобы продолжать выполнять свои обязательства по обслуживанию долга.
Despite debt relief measures, public debt had grown by 3.7 per cent, and a number of countries had been unable to fulfil their debt service obligations. The (Mrs. Maikarfi, Niger)
Несмотря на меры по уменьшению бремени задолженности, государственный долг вырос на 3,7 процента, и ряд стран не в состоянии выполнить свои обязательства, связанные с обслуживанием долга.
As for the ratio of debt service to exports, the peak was achieved in 1982, when the burden of the debt service caused the outbreak of the debt crisis.
Что касается отношения выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям, то этот показатель достиг своего пика в 1982 году, когда бремя обслуживания долга послужило причиной начала кризиса задолженности.
If prices and thus average debt service capacity fall, the real burden of the debt increases.
Если цены а значит и способность обслуживать долги падают, то реальная долговая нагрузка увеличивается.
8. The Ministers stressed that the least developed countries apos external debt and debt service burden continues to be a major obstacle to their development efforts.
8. Министры подчеркнули, что внешняя задолженность наименее развитых стран и бремя ее погашения по прежнему являются основным препятствием для осуществления их усилий в области развития.
While debt service payments declined over 1990 and 1991, they are estimated to have risen again in 1992 as a result of expanding multilateral service payments. 4 Unable to fully meet their debt service obligations, many of the LDCs have accumulated payments arrears.
Если в период 1990 и 1991 годов сумма выплат в счет обслуживания долга уменьшилась, то в 1992 году, согласно оценкам, она вновь возросла в результате увеличения суммы платежей в рамках многостороннего обслуживания долга 4 .
Lower interest rates on loans are available in capital markets to borrowers who have ample debt service coverage , which is defined as total revenues available for debt service as a percentage of the required debt service. The availability of ample
Наличие достаточного обеспечения для платежей в счет погашения задолженности снижает финансовые риски инвесторов и позволяет заемщикам уменьшить свои расходы по получению займов.
After 2005, Argentina maintained debt service on the new bonds.
После 2005 года Аргентина поддерживала обслуживание долга по новым облигациям.
Reportedly, Nigeria is being pushed to increase debt service payments.
Участвующие в долговых переговорах лица заявляют, что Нигерию подталкивают к увеличению выплат по обслуживанию долга.
Haiti Stock of arrears and projected debt service, 2000 2005
Гаити обязательства по задолженности и прогнозируемое обслуживание задолженности, 2000 2005 годы
Currently its debt service status amounts to 115 million annually.
В настоящее время для обслуживания своей задолженности ей ежегодно требуется 115 млн. долл.
The portion of the assessment due for plan debt service, or assessed plan debt service , would be 10 per cent of 52 million, or 5.2 million.
США (2,5 умножить на 5,2 млн. долл. США равно 13 млн. долл. США).
Similarly, debt conversion schemes such as Debt2Health and debt for nature swaps would allow countries to redirect debt service payments to development projects.
Аналогично этому, схемы преобразования долгов, такие как Debt2Health ( долги здоровье ) и долги природные свопы, позволят странам перенаправлять платежи по обслуживанию долга на проекты развития.
Construction fund earnings would be applied to the annual debt service requirement, thereby reducing the net annual debt service to be met by the set aside procedure.
Поступления в фонд строительства будут использоваться для целей ежегодного обслуживания задолженности, что приведет к уменьшению чистых ежегодных платежей в счет погашения задолженности, осуществляемого на основе процедуры удержания.
The situation is further exacerbated by the country's debt service problems.
Ситуация дополнительно усугубляется проблемами страны с обслуживанием задолженности.
Debt service as percentage of export of goods and services A.
Процентное соотноше ние обслу живания задолжен ности и объема экспорта товаров и услуг
straight back into the coffers of Western banks in debt service.
обратно в сундуки западных банков на обслуживание долга .
Commercial banks, for their part, agree to provide debt and debt service reduction (DDSR), although sometimes individual banks extend new loans instead of reducing the debtor apos s obligations.
Коммерческие банки, со своей стороны, соглашаются провести сокращение задолженности и выплат в счет обслуживания долга (СЗОД), хотя в некоторых случаях отдельные банки вместо сокращения обязательств должника предоставляют новые займы.
We have been able partially to service our debt since 1991, but debt servicing has now reached unsustainable levels.
Мы смогли частично погасить нашу задолженность с 1991 года, но в настоящее время погашение задолженности является чрезвычайно неустойчивым.
However, the various debt relief measures taken in favour of the LDCs over the recent past have not yet proved sufficient to reduce their debt service ratios to sustainable levels.
32. Однако, хотя в последнее время в интересах НРС были приняты различные меры, направленные на облегчение бремени их задолженности, этих мер оказалось недостаточно, чтобы сократить их выплаты в погашение задолженности до устойчивых уровней.
Also expressing concern about the heavy debt stock and debt service burden of the least developed countries, the limited market for their products and the reduced flow of development resources,
выражая также обеспокоенность в связи с большой общей суммой задолженности и бременем расходов по обслуживанию долга наименее развитых стран, ограниченностью рынка сбыта их товаров и уменьшением притока ресурсов на цели развития,
In 1993 both the ratios of debt to exports and debt service to exports were far below their peaks of 265 per cent and 32 cent, respectively, reached in 1986.
В 1993 году оба отношения задолженности к экспорту и выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям были намного меньше своих пиковых уровней соответственно 265 процентов и 32 процента, отмеченных в 1986 году.
In 1999, debt service payments reached about 80 of planned tax revenue.
В 1999 году на обслуживание долга ушло примерно 80 процентов от запланированных налоговых сборов.
Debt reduction, either through stock of debt reduction or debt service reduction based on a concessional rescheduling, will continue to be considered only in exceptional cases.
Сокращение долга либо через сокращение объема задолженности, либо через сокращение обслуживания долга на основе льготного пересмотра сроков погашения будет и впредь рассматриваться только в исключительных случаях.
The international community responded with an international debt strategy that evolved as it came to be realized that deeper debt and debt service reductions were needed.
Ответом международного сообщества стала международная стратегия в области задолженности, которая сформировалась по мере осознания необходимости в более глубоких сокращениях задолженности и выплат в счет обслуживания долга.
With payments on Greece's official foreign debt amounting to only 1.5 of GDP, debt service is not the country's problem.
Учитывая, что выплаты Греции по официальной внешней задолженности составляют всего 1,5 от ВВП, обслуживание долга не является для страны проблемой.
In Lebanon, persisting high levels of public debt forced the Government to direct much of its expenditure towards debt service.
Из за сохраняющегося большого государственного долга правительство Ливана было вынуждено направить значительную часть своих доходов на его обслуживание.
As for the Paris Club, the concept of debt and debt service reduction has been more widely applied since 1988.
Что касается Парижского клуба, то с 1988 года концепция сокращения задолженности платежей в счет обслуживания долга стала применяться гораздо шире.
The ratios of external debt to exports and debt service to exports are substantially lower than they were in 1982.
Отношение внешней задолженности к экспорту и отношение выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям составляют значительно меньшую величину, чем в 1982 году.
quot Also expressing concern about the growing debt stock and debt service burden of the least developed countries, the shrinking market for their products and the declining flow of development resources,
выражая также озабоченность в связи с ростом общей суммы внешней задолженности и бремени расходов по обслуживанию долга наименее развитых стран, сокращением рынка сбыта их товаров и уменьшением притока ресурсов на цели развития,
Millions of American homes that were purchased with subprime mortgages have been foreclosed in recent years, forcing their owners, unable to service their debt, to leave.
Миллионы американских домов, которые были приобретены через субстандартные ипотечные кредиты, в последние годы были отобраны, что вынудило их владельцев, которые были не в состоянии обслуживать свой долг, оставить свои дома.
But the role of debt finance has been growing and, with it, the need to refinance old debt when total expenditure, including debt service, exceeds total revenue.
Но роль долгового финансирования растет а вместе с ним и необходимость рефинансирования старых задолженностей, когда совокупные расходы, включая обслуживание долга, превышают общий доход.
The combination of all these factors contributed to an acceleration of government debt accumulation and made debt service difficult or impossible.
Сочетание всех этих факторов способствовало ускорению роста государственного долга и затрудняло или делало невозможным обслуживание долга.
According to this definition net transfer is disbursements minus total debt service payments.
Согласно этому определению, чистая передача представляет собой сумму предоставленных займов за вычетом общей величины платежей в счет обслуживания долга.
Shouldn t they pay for their debt?
Следует ли им платить по долгам?

 

Related searches : Debt Service - Restructure Their Debt - Debt Service Ratio - Debt Service Coverage - Debt Service Payments - Debt Service Obligations - Debt Service Costs - Debt Service Charges - Total Debt Service - Debt Service Capacity - Debt Service Burden - Service A Debt - Annual Debt Service