Translation of "several parts" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It also visited several parts of the country.
Она также посетила несколько районов страны.
A typical kde desktop consists of several parts
Типичный рабочий стол kde состоит из нескольких частей
This is regularly several hundred parts per million.
А здесь обычно несколько сотен на миллион.
Many towns, including parts of Bangkok, became waterworlds for several weeks.
Многие города, включая районы Бангкока , на много недель превратились в гигантские аквапарки .
The history of the Laks can be divided into several parts.
Историю лакцев можно разделить на несколько частей.
American companies sold drawings and parts for Demoiselles for several years afterward.
Американские компании продавали чертежи и детали Демуазель несколькими годами позднее.
Later, districts with the same name appeared in several parts of Malaysia.
Позднее посёлки и районы с аналогичным названием появились в нескольких районах Малайзии.
Parts of it are preserved in several museums in the United States.
Отдельные его части хранятся в нескольких музеях США.
Longer messages were divided into several parts, each using a different message key.
Более длинные сообщения разбивались на части, и каждая часть использовала свой ключ.
They are also found in several parts of the northeast coast of Brazil.
Их также можно обнаружить в некоторых частях северо восточного побережья Бразилии.
Of course, a new equilibrium is emerging in several parts of the world.
Безусловно, в ряде районов мира это новое равновесие уже нарождается.
Achieving peace and stability is a vital prerequisite for economic growth in several parts.
В различных районах одним из жизненно важных условий для экономического роста является достижение мира и стабильности.
The humanitarian situation in several parts of the Sudan, particularly in Darfur, remained very serious.
Весьма серьезной продолжает оставаться гуманитарная ситуация в некоторых районах Судана, в частности в Дарфуре.
In 1543 he visited several parts of Italy, Germany and France and then returned to England.
В 1543 году он побывал в нескольких регионах Италии, Германии и Франции и вернулся в Англию.
The compendium is issued in several parts, but should be seen as one single, integrated document.
Он включает в себя следующие разделы
The past year has, unfortunately, witnessed several major natural disasters in various parts of the world.
К сожалению, в прошедшем году мы стали свидетелями нескольких крупных стихийных бедствий в различных частях мира.
95. During the first months of 1993, outbreaks of cholera were registered in several parts of Afghanistan.
95. В течение первых месяцев 1993 года в некоторых районах Афганистана были зарегистрированы вспышки холеры.
Several citizen videos from different parts of the country help show the true heat of summer in Iran.
Несколько гражданских видеороликов, снятых в различных частях страны, показывают настоящую жару иранского лета.
Included in the list of encumbered parts were several major components of the Java graphical user interface (GUI).
В списке среди обремененных частей были несколько важных компонентов Java по графическому интерфейсу (GUI).
For several decades he also held large parts of cement company HeidelbergCement as well as vehicle manufacturer Kässbohrer.
Также ей принадлежат контрольные пакеты акций цементной компании HeidelbergCement и производителя транспортных средств Kässbohrer.
New sections have been built wide the last 15 years, but there are several much narrower parts left.
Новая дорога шириной 7,5 м строится последние 15 лет, но несколько менее широких частей всё ещё осталось.
The report is divided into several parts, but I will limit my comments to only four of them.
Доклад разбит на несколько частей, но я ограничусь в своих комментариях лишь четырьмя из них.
More specifically, the Subcommission should study problems affecting the situation of minorities in several parts of the world.
39. Если говорить более конкретно, то Подкомиссия должна изучить проблемы, затрагивающие положение меньшинств в некоторых частях мира.
In the past year, several expatriate and national relief workers have been killed in different parts of Somalia.
В прошлом году в разных районах Сомали было убито несколько иностранных и местных сотрудников, занимавшихся оказанием чрезвычайной помощи.
Despite the commitments made, however, the same ills continued to be alarmingly present in several parts of the world.
Однако, несмотря на взятые обязательства, в отдельных частях мира до сих пор в тревожных масштабах сохраняются те же пороки.
As in many parts of the world, it may be several generations before the region s crimes can be worked through.
Как во многих других частях света, может потребоваться смена нескольких поколений, прежде чем будет возможна объективная оценка совершенных преступлений.
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
из (числа) тех, которые разделили свою веру изменили ее и стали партиями. Каждая партия радуется тому, что у нее (думая, что она на истине, а другие заблуждаются).
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
из тех, которые разделили свою религию и стали партиями. Всякая группа радуется тому, что у нее.
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
Мусульмане не должны слепо и фанатично отстаивать воззрения своих религиозных толков, ибо в противном случае они станут уподобляться многобожникам. Воистину, в этом нет необходимости, ибо они исповедуют одну религию, верят в одного Пророка и поклоняются одному Богу.
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
в числе тех, которые внесли раскол в свою религию и стали сектами, каждая из которых радуется тому, что имеет.
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
которые внесли раскол в свою религию и разошлись во мнениях относительно своей веры и религии и таким образом разделились на партии. И каждая партия радуется тому, во что она верит, думая, что она права.
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
которые внесли раскол в свою религию и разделились на толки, представители каждого из которых премного довольны своими воззрениями .
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
Подобно тем, что разделили свою веру, В секты обратясь, Где всякая из них довольна своей долей.
Those who broke their religion into several parts and became different groups every group is happy with what it has.
В числе тех, которые разделились в своем вероуставе и распались на толки и каждая община утешается тем, какой у ней есть.
The report on this agenda item will be issued in several parts, under the symbol A 48 717 and addenda.
Доклад по данному пункту повестки дня будет опубликован в нескольких частях под условным обозначением А 48 717 и добавления.
The report on this agenda item will be issued in several parts, under the symbol A 48 717 and addenda.
Доклад по данному пункту повестки дня будет опубликован в нескольких частях под условным обозначением A 48 717 и добавление.
And you can create parts with moving components, hinges, parts within parts.
Можно создавать части с движущимися компонентами, шарнирами, частями внутри частей.
The Orange Book consists of several parts, furnishing details of the CD WO, CD MO (Magneto Optic), and CD RW (ReWritable).
Оранжевая книга состоит из нескольких разделов, которые подробно описывают CD WO, CD MO (Magneto Optic), и CD RW (ReWritable).
Orexin neurons are found in the hypothalamus but project to many parts of the brain, including several areas that regulate wakefulness.
Орексиновые нейроны найдены в гипоталамусе, но находятся во многих частях мозга, включая области, регулирующие бодрствование.
Several parts of NetBSD have also been integrated in the release, including the bootloader, libc and various utilities and other libraries.
Некоторые части NetBSD были также включены в релиз, в том числе загрузчик, libc и различные другие библиотеки.
In several parts of the world, energy is an especially challenging issue since households rely on wood for their energy consumption.
Во многих регионах мира энергетика играет тем более значительную роль, что на уровне домохозяйств в качестве источника энергии в основном используется древесина.
Parts
Компоненты
Parts
Партии
KParts are easy to use. Try inserting other parts or even parts in parts.
KParts очень просто использовать. Попробуйте вставить другие компоненты или даже компоненты в компоненты.
They are particularly common in the holarctic region, although several occur in the drier parts of the subtropics, including dozens in Australia.
Большей частью из голарктического региона, хотя некоторые виды встречаются и в засушливых местностях субтропиков, а также более дюжины на территории Австралии.

 

Related searches : In Several Parts - Several Hours - Several Decades - Several Things - Several Attempts - Several Weeks - Several Thousand - Several Emails - Several Meetings - Several Types - Several Minutes - Several Steps