Translation of "share capital account" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Capital - translation : Share - translation : Share capital account - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Varying share capital | Изменение размера уставного капитала |
Amount of the share capital | Размер уставного капитала |
The owners bring in capital they invest share capital in order to ensure profit | Владельцы совместно вносят свой капитал они инвестируют в уставный фонд надеясь получить прибыль |
We consolidated them from 89 to 25 banks by requiring that they increase their capital share capital. | Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал объединить капиталы. |
Another solution Is to repay the credit using complementary share capital payments the share capital matches the total amount of investments, but is to be paid progressively. | Как правило, покупка техники производится за счет кредита, возможно гарантиру емого снабженческо сбытовым кооперативом. |
This is why capital account regulations are allowed under IMF rules, and why the attempt to introduce capital account convertibility into the IMF s Articles of Agreement was defeated in 1997. | Именно поэтому МВФ позволяет регулирование счетов капитала, и поэтому окончилась неудачей попытка ввести возможность конвертируемости счетов капитала в Устав МВФ в 1997 году. |
In 1996 the entire share capital of the company was bought by Richemont Group. | В 1996 году компания была приобретена Richemont Group. |
Field projects are unlikely to account for a major share of future activities. | Полевые проекты вряд ли будут составлять значительную часть будущих мероприятий. |
Instead, it needs to invest in the region s human capital and share Indian know how. | Вместо этого ей нужно вкладывать инвестиции в человеческий капитал региона и делиться своими индийскими ноу хау . |
In 2013, Itella divested the entire share capital of Itella Bank Ltd to Savings Banks. | В апреле 2013 корпорация Itella продала все акции фирмы сберегательным банкам. |
The only effective response is counter cyclical capital account management discouraging foreign borrowing during economic upswings and preventing capital flight during downswings. | Единственно эффективный ответ противоциклическое управление движением капитала это воспрепятствует иностранным займам во время экономических подъёмов и предотвратит бегство капитала во время спадов. |
The determination of the share capital results from the definition of the services, since they will determine needs for financing investments and working capital. | Расчет уставного капитала определяется исходя из предоставляемых услуг, по скольку они будут определять нуждается ли кооператив в инвестициях и оборотном капитале. |
That would be very difficult to manage without some form of capital account regulation. | С этим было бы трудно справиться без некоторой формы регулирования счетов капитала. |
Moreover, cooperatives account for a significant share of GDP in many countries, and an especially high share of the agricultural and consumer sectors. | Более того, кооперативы во многих странах обеспечивают значительную долю ВВП особенно высокую в сельскохозяйственном и потребительском секторах. |
To what particular labour and capital market institutions might responsiveness to share prices be strongly linked? | С какими конкретными трудовыми и рыночными институтами может быть связана ответная реакция на цены на акции? |
A country with current account and capital account surpluses and increasing foreign exchange reserves normally sees an excessive money supply and high inflation. | Страны с профицитом текущего счета и счета движения капитала, а также с увеличением валютных резервов, обычно сталкиваются с избыточным предложением денег и высокой инфляцией. |
A country that has a balanced current account does not need any additional foreign capital. | Страна, которая имеет сбалансированный текущий счет, не нуждается в дополнительном иностранном капитале. |
China has a two tier system in which the capital account is strictly controlled most other currencies don t distinguish between current and capital accounts. | Китай имеет двухуровневую систему, в которой счет капитала строго контролируется большинство других валют не делают различий между текущим и капитальным счетом. |
A serious discussion of global capital account regulations would benefit both advanced and emerging market economies. | Серьезное обсуждение глобального регулирования счетов капитала принесло бы пользу как развитым, так развивающимся экономикам. |
Reporting of income estimates that included measures of capital gain was recommended for a satellite account. | Было рекомендовано сообщать данные об оценке доходов, которые включали бы показатели прироста капитала, для их внесения в вспомогательный счет. |
Progress in institution building is also important for a well sequenced liberalisation of the capital account. | Достижения в области институционального строительства не менее важны для проведения постепенной либерализации счетов движения капитала. |
These activities are likely to account for a major share of future activities in the region. | Эти мероприятия, вероятно, будут являться основными элементами будущей деятельности в регионе. |
In some Asian countries, remittances account for a relatively large share of total capital inflows (around 50 ) in Ethiopia, by contrast, received US 1.3 billion in ODA as compared with US 33 million in official remittances. | В некоторых азиатских странах переводы составляют довольно значительную часть общего притока средств (около 50 процентов), в то время как в Эфиопии объем официальных денежных переводов (около 33 млн. долл. |
BAC in turn acquired the share capital of their aviation interests and 70 of Hunting several months later. | В свою очередь, BAC получила акционерный капитал их авиастроительных филиалов и спустя несколько месяцев приобрела 70 акций Hunting Aircraft . |
NEW YORK Capital account regulations have been at the center of global financial debates for two years. | НЬЮ ЙОРК. Регулирование счетов движения капитала находилось в центре дебатов о глобальных финансах в течение двух лет. |
The IMF sought to make currencies convertible in commercial transactions but tolerated regulations of capital account transactions. | МВФ добивался конвертируемости валют при осуществлении коммерческих сделок, но допускал регулирование сделок по чистым активам. |
A much better way forward is to rethink seriously the role of cross border capital account regulations. | Гораздо более лучший способ сделать шаг вперед это переосмыслить роль, которую играет регулирование счетов движения капитала через границу. |
The intent is to produce a farm household satellite account that includes realized capital gains or losses. | Источник Обзор управления сельскохозяйственными ресурсами, МСХ США, 1999 год |
These areas account for less than 8 of federal spending, and their share has been declining steadily. | На данные сферы приходится менее 8 федеральных расходов, и их доля постоянно снижается. |
Food processing and textile industries also account for a significant share of the exports in several countries. | В некоторых странах значительную долю экс пор та также составляет продукция пищевой и тек стиль ной отраслей. |
Among residents of the Iranian capital, the share of nationalists soared from 38 in 2000 to 59 in 2005. | Среди жителей иранской столицы доля национально сознательных людей возросла в 38 в 2000 году до 59 в 2005. |
Of this vast capital inflow, overseas Chinese from Hong Kong, Taiwan, Macao and Southeast Asia delivered the lion s share. | Из этого огромного притока капитала китайцам, живущим за границей в Гонг Конге, Тайване, Макао и Юго Восточной Азии принадлежит львиная доля. |
Financial stability, strong productivity, flexibility and dynamism make the US one of the choice places for capital, and this influx of capital finances America's large current account deficits. | И это продолжится до тех пор, пока, наконец, в Японии или Европе не будут созданы условия, способные сравниться с инвестиционным климатом США. |
Financial stability, strong productivity, flexibility and dynamism make the US one of the choice places for capital, and this influx of capital finances America's large current account deficits. | Финансовая стабильность, мощная производительность, гибкость и динамизм делают Соединенные Штаты одним из наиболее привлекательных мест для помещения капитала, приток которого и финансирует крупный дефицит текущих статей платежного баланса Америки. |
This dataset takes account of only the approved equity capital for projects in production and under implementation, not actual, and does not cover reinvested earnings and other capital. | Этот массив данных учитывает только разрешенный акционерный капитал осуществляющихся производственных проектов, а не фактический капитал, а также не учитывает реинвестированную прибыль и прочий капитал. |
Capital, sir, capital. | Столица, сэр, столица. |
Imports are dominated by raw materials and capital goods, which account for more than 90 of the total. | В импорте преобладают сырьё и средства производства, на долю которых приходится более 90 от общей суммы. |
Other revenues, e.g. capital gains or extraordinary income generally account for only a tiny fraction of total sales. | Прочие поступления, например, прибыль по капиталу или чрезвычайные дохо ды отвечают только за малую долю продаж. |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
Right now, the US, Europe, and Japan put up the lion s share of the capital, so they have disproportionate power. | На сегодняшний день на долю США, Европы и Японии приходится львиная доля капитала, а, следовательно, они имеют несоразмерно большое влияние. |
Disproportion of size involving management problems (share capital, voting rights, representation of both types of agricultural entities in elective boards). | Диспропорция в размерах возникающих проблем управления (уставный капитал, право голоса, представительство обоих форм сельскохозяйственных предприятий в выборном органе) |
But it is just as essential that developing countries maintain an appropriate degree of policy autonomy in managing capital flows and choosing whatever capital account regime they deem appropriate. | Но не менее важно обеспечить, чтобы развивающиеся страны сохраняли за собой соответствующую степень автономии в политике при управлении потоками капиталов и выборе подходящего для них режима счета операций с капиталом. |
Developing countries have also been advised to adhere to the objective of an open capital account, and to resort to capital controls, if at all, only under exceptional circumstances. | Развивающимся странам рекомендовалось также содействовать либерализации операций по счету движения капитала, а если и использовать инструменты контроля за движением капитала, то лишь в исключительных обстоятельствах. |
The capital, the capital. | Столица, столица! |
Finally, any regulation in this area should recognize that capital account convertibility is not obligatory for the IMF s clients. | Наконец, любое регулирование в этой области должно признавать, что изменяемость счетов движения каптала не является обязательной для всех клиентов МВФ. |
Related searches : Share Capital - Capital Share - Share Account - Account Share - Capital Account - Aggregate Share Capital - Common Share Capital - Uncalled Share Capital - Share Capital Decrease - Share Capital Issued - Redeem Share Capital - Share Capital Company - Original Share Capital - Diluted Share Capital