Translation of "should adhere to" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

All States should adhere to such an instrument.
Все государства должны присоединиться к этому документу.
Moreover, every idea trader should adhere to these principles.
Кроме того, каждый продавец идей должен соблюдать эти принципы.
All delegations should adhere to the compromise painstakingly reached in São Paulo.
Все делегации должны придерживаться компромисса, достигнутого кропотливыми усилиями в Сан Паулу.
These are the basic criteria that locally processed beet seeds should adhere to.
Это базовое условие, которому должны отвечать семена, обработанные в местных условиях.
Kindly adhere to my instructions.
ѕрошу вас придерживатьс моих инструкций.
The Contingent Owned Equipment Manual should be amended to reflect this, and troop contributing countries should be encouraged to adhere to these procedures.
Для отражения этого момента в Руководство по принадлежащему контингентам имуществу следует внести соответствующие поправки, а также рекомендовать странам, предоставляющим войска, соблюдать эти процедуры.
Professional groups adhere to transnational standards.
Профессиональные группы придерживаются транснациональных стандартов.
Wet clothes adhere to the skin.
Мокрая одежда липнет к коже.
Wet clothes adhere to the skin.
Мокрая одежда прилипает к коже.
In its work on the topic, the Commission should adhere to the basic principle pacta sunt servanda.
В своей работе по данной теме Комиссии следует придерживаться основного принципа pacta sunt servanda.
This glue does not adhere to plastic.
Этот клей не пристаёт к пластмассе.
So adhere to what is revealed to you.
Придерживайся же (о, Пророк) того, что дано тебе как откровение (от Аллаха)!
So adhere to what is revealed to you.
Держись же того, что тебе ниспослано!
So adhere to what is revealed to you.
Придерживайся того, что внушено тебе в откровении. Воистину, ты на прямом пути.
So adhere to what is revealed to you.
Придерживайся того, что внушено тебе в откровении.
So adhere to what is revealed to you.
Поскольку их непременно постигнет мучительное наказание при твоей жизни или после твоей смерти, придерживайся же стойко Корана, который Мы тебе внушили и всегда руководствуйся им во всех твоих делах!
Invite other Governments to adhere to this Declaration.
предлагаем другим правительствам присоединиться к настоящей Декларации.
Troop contributing countries should therefore be requested to adhere strictly to the specified rank requirement in their selection of UNMOs.
Кроме того, необходимо добиться общего взаимопонимания относительно политики повышения в звании в период выполнения функций военного наблюдателя.
A good approach would be to work out democratic and human rights guidelines that countries aspiring to be members should adhere to.
Нормальным подходом была бы выработка норм демократии и прав человека, которых должны придерживаться страны, стремящиеся стать членами этого органа.
Only a few pundits stubbornly adhere to this approach.
Только немногие знатоки упрямо придерживаются этого подхода.
Today, only Lebanon and Syria adhere to it stringently(...)
Cегодня лишь Ливан и Сирия продолжают строго придерживаться ее.
Muslims adhere to the teaching of the prophet Mohammed.
Мусульмане придерживаются учения пророка Мухаммеда.
Adhere to counter terrorism legislations and law enforcement mechanism.
Применять контртеррористическое законодательство и правоохранительный механизм.
We hope that all States will adhere to them.
Мы надеемся, что все государства присоединяться к этим документам.
In its future activities, UNIDO should, first and foremost, adhere to its mandate of assisting developing countries in their industrial development.
В своей будущей деятельности ЮНИДО следует, во первых, придерживаться своего мандата по оказанию помощи развивающимся странам в области промышленного развития.
Counter terrorist methods should respect human rights covenants and must adhere to the principles of the Charter of the United Nations.
В контексте применения методов по борьбе с терроризмом должны соблюдаться положения пактов о правах человека и принципы Устава Организации Объединенных Наций.
At the same time, the Organization should adhere to its mandate and continue to provide services appropriate to the diverse needs of Member States.
В то же время Организации следует придерживаться своего мандата и продолжать предоставлять услуги, отвечающие различным по требностям государств членов.
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
И вели (о, Пророк) своей семье (совершать) молитву и сам будь терпелив в ней совершении ее .
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Прикажи своей семье выполнять молитву и терпелив будь в ней.
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Вели своей семье совершать намаз и сам терпеливо совершай его.
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Вели (о Мухаммад!) твоему семейству молиться в назначенное время. Ведь молитва самая сильная связь с Аллахом.
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Вели членам своей семьи совершать обрядовую молитву и будь терпелив при ее совершении .
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Вели семейству твоему творить молитву И сам прилежно совершай ее.
And exhort your people to pray, and patiently adhere to it.
Вели семейству твоему исполнять молитву, и сам будь постоянен в усердии к ней.
The States parties call upon them to adhere to this commitment.
Государства участники призывают их выполнять это обязательство.
But those who adhere to the motto Terror can only be countered with terror should remember who coined that phrase Adolf Hitler.
Однако те, кто придерживаются девиза террору можно противостоять только при помощи террора , должны помнить создателя этой фразы Адольфа Гитлера.
All Governments should ratify and fully adhere to the international drug control conventions so that the necessary legal framework could be established.
Все правительства должны ратифицировать международные конвенции по контролю над наркотическими средствами, и полностью их соблюдать, с тем чтобы можно было построить необходимую правовую структуру.
They simply adhere to those tiny particles and migrate further.
Они просто прилипают к этим крошечным аэрозолям и мигрируют дальше.
Let's consider another trolley car case and see whether those of you in the majority want to adhere to the principle, better that one should die so that five should live.
Давайте теперь рассмотрим другой пример с трамваем и посмотрим, будет ли большинство из вас придерживаться того же принципа лучше убить одного, чтобы пятеро остались живы.
States should adhere to the principles of good governance, respect for human rights and the rule of law in the fight against terrorism.
Государства должны придерживаться в борьбе против терроризма принципов благого управления, уважения прав человека и верховенства права.
The Advisory Committee should adhere to its responsibilities and refrain from making politically oriented recommendations which could jeopardize the outcome of intergovernmental debate.
Консультативному комитету следует придерживаться возложенных на него обязанностей и воздерживаться от принятия политически мотивированных рекомендаций, которые могут поставить под угрозу итоги межправительственных обсуждений.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Если вы постараетесь поступать так и проявите усердие на этом поприще, то сумеете приблизиться к богобоязненности. И если вы будете справедливы во всех делах, то ваша богобоязненность достигнет совершенства.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Ислам предостерегает от того, чтобы ненависть не привела к несправедливости. Это распространяется как на отношения между людьми , так и на отношения между странами.
Adhere to justice, for that is nearer to piety and fear God.
Будьте привержены к справедливости, ибо она ближе к богобоязненности.

 

Related searches : We Should Adhere - Adhere To Timetable - Adhere To Policies - Required To Adhere - Adhere To Beliefs - Agree To Adhere - Adhere To Treatment - Adhere More To - Adhere To Limits - Strongly Adhere To - Adhere To This - Need To Adhere - Failing To Adhere