Translation of "significant constraints" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constraints - translation : Significant - translation : Significant constraints - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The implementation of the MDGs in many developing countries is handicapped by significant capacity constraints. | Осуществление ЦРДТ во многих развивающихся странах осложняется нехваткой потенциала. |
That is because development successes cannot take place overnight and many countries suffer significant capacity constraints. | Это объясняется тем, что успехов в области развития нельзя достичь в мгновение ока и что многие страны страдают от серьезной нехватки потенциала. |
As a result, it is explicitly diagnostic and focuses on the most significant economic bottlenecks and constraints. | Таким образом, он является явно диагностическим и делает акцент на наиболее серьезных экономических проблемах и трудностях. |
Vector control programmes continue to face significant resource constraints, which tend to undermine the quality of interventions. | Программы борьбы с переносчиками болезней по прежнему сталкиваются с серьезной нехваткой ресурсов, что, как правило, сказывается на качестве принимаемых мер. |
Constraints | Безопасность |
Constraints | ОграниченияNAME OF TRANSLATORS |
Constraints | Вместимость |
Constraints | Ограничения |
34. Given the resource constraints, a weak level of technology has been a significant hindrance to increased agricultural productivity. | 34.61 Ввиду ограничений с ресурсами низкий уровень развития технологии стал значительным препятствием для роста продуктивности сельского хозяйства. |
Many free market ideologues ridicule the idea that natural resource constraints will now cause a significant slowdown in global growth. | Многие идеологи свободного рынка высмеивают идею о том, что ограничения природных ресурсов теперь приведут к существенному замедлению мирового роста. |
So, for example, constraints, every game has some constraints. | Так, например, ограничения, каждый игра имеет некоторые ограничения. |
Infrastructure Constraints. | Инфраструктурные трудности. |
C. Constraints | С. Сдерживающие факторы |
Other constraints | c) Условия финансирования, включая возможности для обеспечения совместного финансирования и определения в каждом проекте НПДА компонента, посвященного адаптации. |
Constraints obstacles | Препятствия |
Operational constraints | Трудности оперативного характера |
Entity Constraints | Атрибуты сущности |
Angle Constraints | Изменить связь |
Despite logistical challenges and security constraints, steady and significant progress has been achieved in increasing the United Nations presence in Iraq. | Несмотря на материально технические проблемы и ограничения, вызванные ситуацией в плане безопасности, в наращивании присутствия Организации Объединенных Наций в Ираке наблюдается постоянный и существенный прогресс. |
The Special Committee has at all times been ably supported by the Centre against Apartheid, which operates under significant resource constraints. | Специальный комитет всегда получал поддержку со стороны Центра против апартеида, который действует в условиях значительных ограничений ресурсов. |
Some graphotactic constraints. | Some graphotactic constraints. |
There are constraints. | Есть еще определенные трудности. |
Entity Constraints Settings | Атрибуты сущностиcontents settings page name |
Constraints in small | Constraints in small scale |
A. Organizational constraints | А. Трудности организационного характера |
I. Financial constraints | I. Финансовые ограничения |
2. Internal constraints | 2. Внутренние сдерживающие факторы |
3. External constraints | 3. Внешние сдерживающие факторы |
D. Time constraints | D. Ограничения во времени |
It assesses the entire project cycle, taking stock of delivery mechanisms, constraints and weaknesses and identifies significant lessons from which UNODC can learn. | Группа проводит оценку всего проектного цикла, анализируя механизмы осуществления проекта, препятствия и недостатки и определяет, какие важные уроки может в том или ином случае извлечь ЮНОДК. |
Heavy fighting and lack of security have been the most significant constraints in the implementation of WHO programmes in 1992 and early 1993. | Интенсивные боевые действия и неблагополучное положение с точки зрения безопасности явились наиболее существенными факторами, препятствовавшими осуществлению программ ВОЗ в 1992 году и в начале 1993 года. |
Significant weaknesses of and constraints to socio economic development will be revealed that will need concerted responses at the global, regional and national levels. | экономического развития, которые потребуют принятия согласованных мер на глобальном, региональном и национальном уровнях. |
Other constraints Prioritisation and timing IT knowledge in countries (human constraints) Stakeholders' needs | Приоритизация и установление сроков. |
But consider the constraints. | Однако рассмотрим ограничивающие факторы. |
Difficulties, constraints and solutions | Трудности, ограничения и решения |
(c) Any accounting constraints | c) существование каких либо ограничений, обусловленных правилами финансового учета |
C. Constraints 82 26 | С. Сдерживающие факторы 82 34 |
Those constraints are obvious. | Эти ограничения очевидны. |
C. External transport constraints | С. Проблемы, связанные с зарубежными транспортными перевозками |
Ecosystems and productive constraints | Экосистемы и сдерживающие факторы производства |
Significant constraints have been experienced in relation to the availability of sector and forward team locations, causing a slowing in the anticipated rate of deployment. | Значительные трудности возникли в связи с наличием мест для дислокации секторальных и передовых групп, что замедлило предполагаемые темпы развертывания. |
This will place ITC at a high risk of incurring significant costs to release permanent or fixed term contract staff in order to meet budgetary constraints. | Это создаст серьезную вероятность того, что ЦМТ придется понести значительные расходы в связи с увольнением сотрудников, имеющих постоянные или срочные контракты, в целях решения проблем, вызванных бюджетными ограничениями. |
But Asia faces major constraints. | Но Азия сталкивается с серьезными ограничениями. |
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES | Внешние факторы, препятствия и задачи |
Challenges, constraints and unmet goals | Трудности, неблагоприятные факторы и недостигнутые цели |
Related searches : Social Constraints - Fiscal Constraints - Institutional Constraints - Economic Constraints - Security Constraints - Supply Constraints - Mechanical Constraints - Funding Constraints - Market Constraints - Cash Constraints - Political Constraints - Structural Constraints