Translation of "staff and workers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We're trying to staff our factory with good workers. | Мы стараемся набрать хорошие рабочие кадры для нашего завода. |
separate modelling of risk to train drivers, track workers and other staff and | конкретное моделирование факторов риска, связанных с отрывом вагонов и вагонных групп. |
The Engineering Section currently has six United Nations staff store workers. | В настоящее время в Инженерной секции работают 6 сотрудников Организации Объединенных Наций. |
Nearly 12,400 education staff, excluding manual workers and school attendants, were employed Agency wide. | Число работников системы образования в целом по Агентству составляет 12 400 человек (не считая разнорабочих и другого вспомогательного персонала). |
Aid workers in the region now number 11,500, including over 950 international staff. | Численность работников, занимающихся помощью в этом регионе, составляет в настоящее время 11 500 человек, включая более 950 международных сотрудников. |
Even registration exercises have given rise in recent months to conflictual situations, putting staff and other humanitarian workers' safety at risk and necessitating the evacuation of staff. | Причиной конфликтных ситуаций в последнее время становилась даже проводившаяся регистрация, в результате чего безопасность сотрудников и других гуманитарных работников оказывалась под угрозой и возникала необходимость в эвакуации персонала. |
These include domestic workers, farm workers and part time workers. | Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день. |
Therefore the departure of 600 to 800 non operational staff (administrative staff, employ ees, workers) took place in a rather good social atmosphere. | Поэтому увольнение 600 800 непроизводственных работников (административ ный персонал, сотрудники, рабочие) прошло в довольно спокойной атмосфере. |
Enforcement covers all workers Israeli adults, teenage workers, foreign workers, and workers hired by manpower contractors, etc. | Правоприменительные меры распространяются на всех работников взрослых израильтян, трудящихся подростков, иностранных рабочих и рабочих, нанятых агентами по найму рабочей силы, и т.д. |
and workers | и работниками |
In addition, protective measures will be required to ensure the safety and security of United Nations staff and other aid workers. | Кроме того, потребуются меры охраны для обеспечения безопасности и охраны персонала Организации Объединенных Наций и других сотрудников, занимающихся предоставлением помощи. |
Approximately 30,000 community health workers and volunteers are also needed to help staff an estimated 15,000 oral re hydration points. | Также необходимы около 30 000 медико санитарных работников и добровольцев, чтобы помочь сотрудникам примерно 15 000 пунктов оральной регидратации. |
Approximately 30,000 community health workers and volunteers are also needed to help staff an estimated 15,000 oral re hydration points. | Также необходимы около 30 000 медико санитарных работников и добровольцев, чтобы помочь сотрудникам примерно 15 000 пунктов оральной регидратации. |
Social workers and medical staff have received training abroad, and in service training courses are provided for those working with drug abusers. | Сотрудники сферы социального обеспечения и медицинский персонал прошли подготовку за границей имеются также курсы подготовки без отрыва от производства для тех, кто работает с наркоманами. |
There remains significant concern for the safety of United Nations staff members and other international aid workers in the Gaza Strip. | Сохраняется серьезная озабоченность по поводу безопасности персонала Организации Объединенных Наций и персонала других международных организаций, занимающихся оказанием помощи, в секторе Газа. |
Security is a matter of special concern to me, as our staff and other humanitarian workers become targets of deliberate attacks. | Проблема безопасности особенно беспокоит меня, поскольку наш персонал и другие гуманитарные работники становятся объектами умышленных нападений. |
workers and immigrants | и иммигрантов |
In implementing its mandate, the Commission oversaw and directed the work of 1,000 Iraqi core staff and over 20,000 Iraqi temporary electoral workers. | При выполнении своего мандата Комиссия осуществляла надзор и руководство в отношении работы 1000 иракцев, составлявших основной персонал, и 20 000 иракцев, составлявших временный персонал, помогавший в организации выборов. |
It is being implemented in Arabic for 353 staff in the five fields over a two year period and, to date, 138 social workers and other staff have completed the first two courses. | Программа предусматривает обучение на арабском языке в течение двух лет 353 сотрудников во всех пяти районах операций Агентства, и на сегодняшний день программу первых двух учебных курсов прошли 138 социальных работников и других сотрудников. |
(a) The different categories of non staff personnel performing personal services for the Organization, including experts on mission, United Nations officials other than staff members of the Secretariat and daily workers | a) различные категории лиц, не являющихся сотрудниками и предоставляющих услуги для Организации в личном качестве, включая экспертов в командировках, должностных лиц Организации Объединенных Наций, не являющихся сотрудниками Секретариата, и поденных работников |
Local staff would include personal assistants, data information library assistants, research assistants, secretaries, receptionists, security officers, manual workers, drivers, and so on. | В число местных сотрудников войдут личные помощники, младшие сотрудники по информационному обслуживанию, работники библиотеки, младшие сотрудники по проведению исследований, секретари, регистраторы, сотрудники службы охраны, разнорабочие, водители и т.д. |
Staff salaries and common staff costs (staff costs) | Оклады персонала и общие расходы по персоналу (расходы по персоналу) |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | i) Принудительный и кабальный труд |
At that wage, workers would be happy and take unemployed workers. | С этой заработной платой работники будут счастливы. Она позволит занять в экономике безработных. |
The figures continued to rise in 2003, reaching a level of 2,798 workers or 5.05 of civil service staff. | В 2003 году эти показатели продолжали расти и достигли 2 798 человек, или 5,05 от общего числа государственных служащих. |
These services were delivered by 229 social workers, who represent the largest segment of the Department's staff of 785. | Эти услуги оказывались 229 социальными работниками, которые составляли самую крупную группу в штате департамента, насчитывающем 785 человек. |
(N.B. workers and employers) | нет (N.B. трудящиеся и наниматели) |
New York Workers Library Publishers, 1927 (Workers library 2) Ruthenberg, Communist fighter and leader (Introduction) New York Workers Library Publishers, 1927 1928 The Presidential Election and the Workers. | (Workers library 2) Ruthenberg, Communist fighter and leader (Introduction) New York Workers Library Publishers, 1927. |
Over the course of the night, Hatanaka's rebels captured and detained eighteen people, including Ministry staff and NHK workers sent to record the surrender speech. | За ночь сообщники Хатанаки захватили и задержали 18 людей, в том числе и сотрудников министерства и рабочих телерадиовещательной корпорации NHK, которых послали записать капитуляционную речь. |
And Germany now has more solar workers than America has steel workers. | А в Германии сотрудников солнечных электростанций больше, чем в Америке рабочих на сталелитейных заводах. |
Why do you want them? is a common question, asked with sarcasm and judged according to the values of social workers, counsellors, pharmacy workers and healthcare staff who do not want to expose teenagers to sex, said the speaker. | Зачем они тебе? это популярный вопрос, с ехидством и осуждением, со стороны социальных работников, школьных консультантов, сотрудников аптек и работников здравоохранения, который не хотят слышать подростки, заверил пропагандист. |
Workers? | Рабочие? |
Furthermore, 7.5 work as unskilled workers, 4.1 as manufacturing, construction or other skilled workers and 0.4 as skilled agricultural workers. | Кроме того, 7,5 женщин были заняты на неквалифицированной работе, 4,1 в обрабатывающем и строительном секторе или на других видах квалифицированных работ, а 0,4 работали квалифицированными сельскохозяйственными рабочими. |
Those attending included local administrative workers, staff from the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of National Security, procuratorial and court officials, and border and customs personnel. | Его участниками стали работники хякимликов, органов МВД, МНБ, прокуратуры, судов, пограничной и таможенной служб. |
of staff Staff staff Staff subsistence | Общая смета расходов на семь месяцев |
f. Workers and Trade Unions | f) трудящиеся и профсоюзные организации |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | ii) Права трудящихся мигрантов, включая лиц, работающих в качестве домашней прислуги |
Now some people can circus workers, steel workers. | Некоторым людям это под силу работникам цирка, высотникам. |
and staff | должно быть известно как руководителям, так и сотрудникам |
Ants are a classic example workers work for queens and queens work for workers. | Классический пример это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. |
Ants are a classic example workers work for queens and queens work for workers. | Классический пример это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. |
of Person Staff staff assess Staff staff assess | Оклады сотрудников Налогообло жение персонала |
The target groups include, for instance, workers in the agricultural, fisheries and forestry sectors, household workers and self employed persons such as drivers, farmers, and home workers. | Целевые группы включают, например, трудящихся, занятых в сельском хозяйстве, рыболовстве и лесоводстве, домашнюю прислугу и самозанятых лиц, таких, как шоферы, фермеры и надомные работники. |
Tension is growing in Bolivia as miners, teachers, health service workers and public university staff all affiliated to the Central Workers Union (Central Obrera Boliviana, COB, in Spanish) are on strike demanding an increase in their retirement pension scheme. | В Боливии нарастает напряжение, так как шахтёры, учителя, работники системы здравоохранения и сотрудники университетов присоединились к Центральному союзу работников (Central Obrera Boliviana, COB на испанском) и бастуют , требуя увеличения пенсий. |
The violent deaths of six UNRWA workers served as a tragic reminder of the dangers faced by the staff of that Agency. | Гибель шести сотрудников Агентства служит трагическим напоминанием об опасности, которой подвергается персонал этой организации. |
Related searches : And Staff - Employees And Workers - Workers And Employees - Staff And Personnel - Line And Staff - Staff And Line - Staff And Employees - Rod And Staff - Manager And Staff - Faculty And Staff - Management And Staff - Staff And Management - And Their Staff - Teachers And Staff