Translation of "strong technical capabilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Strong - translation : Strong technical capabilities - translation : Technical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Provide technical advice on how to best improve countries' capabilities | предоставить технические консультации по вопросу о том, как эффективнее всего расширить возможности стран |
It also provided guidance on technical capabilities necessary for performing measurements and analysis. | Она также представляла рекомендации в отношении технического потенциала, необходимого для проведения измерений и анализа. |
The group hopes to expand the portal's capabilities to provide certain services through technical tools. | Данная группа надеется расширить возможности портала по предоставлению определенных услуг с помощью технических средств. |
Training should encompass the development not only of technical skills but also of managerial capabilities. | Такая учебная деятельность должна охватывать не только развитие технических знаний и навыков, но и повышение управленческой квалификации. |
Its focus has been on enhancing environmental impact evaluations through reinforcing institutional and technical capabilities. | Программа фокусировалась на улучшении качества оценки воздействия на окружающую среду при помощи укрепления институциональной и технической базы. |
However, the Direction de l'aéronautique civile is in dire need of technical capabilities for air surveillance. | Однако у Управления гражданской авиации катастрофически не хватает технических средств для контроля за воздушным сообщением. |
Technical assistance to build up national capabilities to fight economic and financial crime is relatively new. | Техническая помощь в создании национального потенциала для борьбы с экономической и финансовой преступностью дело относительно новое. |
There was a strong need to improve the productive and supply capabilities of domestic companies, especially SMEs. | Существует настоятельная необходимость в повышении производственно сбытовых возможностей отечественных компаний, особенно МСП. |
Capabilities | Совместимость устройства |
Capabilities | Совместимость |
This component also includes technical cooperation activities to build the capabilities of national statistical offices in industrial statistics. | Этот компонент также предусматривает осуществление мероприятий в области технического сотрудничества, направленных на укрепление потенциала национальных статистических управлений в области промышленных статистических данных. |
UNMIL has a strong human rights mandate, emphasizing technical assistance and capacity building. | У Миссии имеется четкий мандат в области прав человека с особым акцентом на оказание технической помощи и создание потенциала. |
For that reason, a strong transatlantic relationship remains indispensable for Europe, as is the revival of its own deterrence capabilities. | По этой причине, сильные трансатлантические отношения остаются необходимыми для Европы, равно как возрождение своего потенциала сдерживания. |
Write Capabilities | Возможности записи |
Read Capabilities | Возможности чтения |
System Capabilities | Система |
Sieve capabilities | Возможности Sieve |
(a) To integrate environmental management in development planning and create new technical and institutional capabilities through expanded capacity building programmes | а) учет вопросов рационального использования окружающей среды при планировании в области развития и создание новых технических и организационных структур путем расширения программ по укреплению потенциала |
We are a strong country to which the whole world attributes nuclear capabilities, and in regional terms we are a superpower. | Мы сильная страна, которой весь мир приписывает ядерные возможности, а в региональном смысле мы супердержава . |
Third, the technical features of the market will ensure strong demand for US Treasury bills. | В третьих, технические особенности рынка обеспечат высокий спрос на казначейские векселя США. |
The higher the technical capabilities, and the costs, of modern medicine become, the more contested this particular value judgment will be. | Чем выше будут технические возможности и затраты на современную медицину, тем более спорным будет это особое ценностное суждение. |
As globalization spreads technical capabilities, and information technology allows broader participation in global communications, American economic and cultural preponderance may diminish. | По мере того, как глобализация способствует расширению технических возможностей, а информационные технологии предоставляют возможность более широкого использования глобальных средств коммуникации, экономическое и культурное превосходство Америки может уменьшиться. |
However, those creating Demonstrations have access to the algorithmic and visualization capabilities of Mathematica making it more suitable for technical demonstrations. | Тем не менее, создание демонстраций позволяет использовать алгоритмические и визуализационные возможности Mathematica , что делает их более подходящими для технических демонстраций. |
Implementing commitments made in Rio requires mobilizing substantial financial resources for developing countries and strengthening their scientific, technical and institutional capabilities. | Выполнение обязательств, взятых в Рио, требует мобилизации существенных финансовых ресурсов для развивающихся стран и укрепления их научного, технического и организационного потенциала. |
Indonesia remains a strong supporter of the Agency's technical cooperation activities and has consistently pledged and paid its contributions to the Technical Cooperation Fund. | Индонезия остается твердым сторонником деятельности Агентства по техническому сотрудничеству, она последовательно заявляла о выделении средств в качестве взносов и фактически выплачивала их в Фонд технического сотрудничества. |
Translation Synchronization Capabilities | Синхронизация переводов |
Collecting pppd capabilities... | Сбор сведений о поддержке шифрования ядром... |
Testing Phone Capabilities | Тестирование возможностей телефона |
No. Its capabilities. | Номер его возможности. |
The dimensions of vital space are determined by a country s economic, scientific, technical, social, and military capabilities in essence, its total power. | Измерение жизненного пространства определяется экономическими, научными, техническими, социальными и военными способностями страны по существу его суммарной мощью . |
You can imagine what something like this might look like five, 10 or 20 years from now as our technical capabilities improve. | Можете себе представить, на что что то вроде этого будет похоже через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей. |
KFOR has strengthened its operational capabilities, and we welcome NATO's intent to maintain its strong presence to deal with challenges that may arise. | СДК укрепили свой оперативный потенциал, и мы приветствуем намерение НАТО сохранить мощное присутствие в целях решения задач, которые могут возникнуть в будущем. |
Member States reaffirm their strong support for technical cooperation as one of the main functions of UNCTAD. | Государства члены вновь заявляют о своей решительной поддержке технического сотрудничества как одной из основных функций ЮНКТАД. |
Phase 3 Capabilities Analysis. | этап 3 анализ возможностей |
query the server's capabilities | запроса сведений о возможностях сервераrequest type |
C. Existing statistical capabilities | C. Существующие статистические возможности |
6. Business support capabilities | 6. Возможности для развития предпринимательской деятельности |
It increased their capabilities. | У них стало больше полномочий. |
What are their capabilities? | Каковы их возможности? |
While the local technical capabilities are often highly commendable, the ability to develop long term plans and to define strategies is less so . | Если местный технический потенциал нередко заслуживает высокой оценки, способность разрабатывать долгосрочные планы и определять стратегии так высоко оценена быть не может . |
These global forum activities in industrial statistics have been accompanied by five important technical cooperation projects to enhance national capabilities in industrial statistics. | Эти мероприятия глобального форума, каса ющиеся промышленной статистики, дополнялись пятью важными проектами в области технического сотрудничества, которые преследовали цель укреп ления национального потенциала в подготовке промышленных статистических данных. |
The international community needs to promote a solid policy of technical assistance towards willing countries that lack the necessary capabilities to fight terrorism. | Международному сообществу необходимо поощрять целенаправленную политику оказания технической помощи проявляющим готовность странам, которым не хватает необходимых ресурсов для борьбы с терроризмом. |
(e) To provide technical assistance for the assessment and development of local capabilities and governmental and non governmental institutions involved in various sectors | e) оказание технической помощи в оценке и создании местного потенциала и правительственных и неправительственных институтов, задействованных в различных секторах |
Some of the outputs of the Russian pilot project were increased attention from workers new maintenance programmes improved technical capabilities (banding, sawing, etc.). | В качестве результатов российского пилотного проекта было повышено внимание со стороны рабочих разработаны новые программы обслуживания улучшены технические возможности (связывание, распил и т.д.). |
They pledged strong support for efforts to improve the efficiency of the United Nations and to revitalize the Organization apos s peace keeping capabilities. | Они обещали оказывать твердую поддержку его усилиям по повышению эффективности и совершенствованию потенциала Организации в сфере поддержания мира. |
Related searches : Strong Capabilities - Technical Capabilities - Technical Service Capabilities - Strong Technical Understanding - Strong Technical Support - Strong Technical Expertise - Strong Technical Background - Strong Technical Knowledge - Strong Technical Skills - Build Capabilities - Integration Capabilities