Translation of "such incidents" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Incidents - translation : Such - translation : Such incidents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two such incidents occurred in New York. | Два таких случая произошли в Нью Йорке. |
Such incidents do not occur occasionally, but daily everywhere. | Такие происшествия происходят не эпизодически, они случаются повсеместно и каждый день. |
Last year, the government said, there were 74,000 such incidents. | В прошлом году, по утверждениям правительства, было 74 000 таких инцидентов. |
The security forces are invariably held responsible for such incidents. | Ответственность за такие случаи неизменно ложится на силы безопасности. |
Incidents such as those that took place in London strengthen our determination. | Инциденты, которые произошли в Лондоне, еще более укрепляют нашу решимость. |
That being the situation, it is unavoidable that such incidents should occur. | С учетом такого положения подобных инцидентов избежать невозможно. |
Five such incidents were reported in February compared with eight in January. | Сообщалось о пяти таких инцидентах по состоянию на конец февраля по сравнению с восемью в январе. |
Such incidents must be immediately and effectively investigated and the perpetrators of such acts brought to justice. | Подобные инциденты необходимо немедленно и эффективно расследовать, а виновные в совершении таких действий должны привлекаться к ответственности. |
2.3 Considering mechanisms such as consultation on unexpected and hazardous incidents of a military nature, especially if such incidents occur in close proximity to the border areas of the Member States. | Рассмотрение использования таких механизмов, как консультации по непредвиденным и опасным инцидентам военного характера, в особенности если такие инциденты происходят в непосредственной близости к приграничным районам государств членов. |
As such extreme caution shall be exercised in reporting incidents pertaining to them. | В силу этого необходимо проявлять крайнюю осторожность в сообщениях о связанных с ними инцидентах. |
Such incidents have occurred in both the Gaza Strip and the West Bank. | Такие случаи имели место как в секторе Газа, так и на Западном берегу. |
Incidents. | Семиотика. |
Shooting incidents in the West Bank, in particular, claimed the lives of several Israeli settlers, and the level of frequency of such incidents grew significantly. | В частности, инциденты на Западном берегу, связанные с обстрелами, унесли жизни нескольких израильских поселенцев, и частота таких нападений существенно возросла. |
It is not extreme to describe China's reaction to such incidents as almost robotic. | Не будет преувеличением описать сегодняшнюю реакцию Китая на подобные инциденты как автоматическую. |
Such transparency also helps to prevent incidents of racial discrimination in the judicial system. | Такая транспарентность способствует также предупреждению случаев расовой дискриминации в судебной системе. |
Incidents of banditry are increasing in areas that do not usually see such occurrences. | Число случаев бандитизма возрастает в тех районах, в которых этого обычно не бывает. |
Suspicious incidents | Подозрительные случаи |
General incidents | Общие инциденты |
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. | Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации. |
Such incidents have become so common that the public brushes off this kind of news. | Подобные инциденты стали настолько распространены, что общество уже просто отмахивается от такого рода новостей. |
They believe strongly that such incidents are an acceptable, ordinary practice by our intelligence agencies. | Сильно мнение, что такие инциденты нормальная, обычная практика для наших спецслужб. |
By August 2004, incidents took place in 27 of 54 such cases (50 per cent). | К августу 2004 года инциденты имели место в 27 из 54 случаев (50 ). |
By August 2004, incidents occurred in 6 out of 13 such cases (46 per cent). | К августу 2004 года инциденты произошли в 6 из 13 таких случаев (46 ). |
Such incidents can have a lasting negative psychological effect on the children in the hospital. | Подобные инциденты могут надолго травмировать психику маленьких пациентов. |
Fifth, the report does mention incidents of looting and assault on relief convoys in rather generalized and inaccurate language, without openly naming the real perpetrators of such incidents. | В пятых, в докладе упоминаются случаи грабежа и нападения на конвои помощи скорее в общих и неточных выражениях без открытого упоминания истинных виновников таких инцидентов. |
Facebook also has increasingly become a space where users document their experiences of such incidents firsthand. | Facebook также всё чаще становится местом, где пользователи самостоятельно документируют собственный опыт в подобных случаях. |
This is an increase over the number of such incidents in January, when there were 13. | Это представляет собой увеличение по сравнению с январем, когда произошло 13 таких инцидентов. |
Our proneness to natural disaster cannot be disregarded, given the frequency and inevitability of such incidents. | Нашу уязвимость перед лицом стихийных бедствий нельзя игнорировать с учетом частотности и неизбежности таких инцидентов. |
7. Juba incidents | 7. Инциденты в Джубе |
DISCRIMINATION AND INCIDENTS | III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ |
Absolutely no incidents ... | Совсем никаких происшествий... |
During such incidents, indiscriminate killing, rape, torture and looting, regardless of ethnic origin, had frequently been reported. | Во время этих инцидентов часто отмечались случаи неизбирательных убийств, изнасилований, применения пыток и грабежей, независимо от этнического происхождения жертв. |
Instead of exposing and condemning such incidents of gross criminality, the report was drawn in a manner that insinuates Government involvement in such acts. | Вместо того чтобы выявить и осудить такие случаи грубых преступлений, доклад был составлен таким образом, что в нем содержится намек на участие правительства в этих актах. |
83. Incidents of the demolition of houses and camp shelters for punitive reasons continued in the West Bank and the Gaza Strip, though such incidents were much reduced from preceding years. | 83. По прежнему имели место случаи разрушения домов и лагерных жилищ, совершаемые в карательных целях, на Западном берегу и в секторе Газа, однако по сравнению с предыдущими годами число таких инцидентов значительно уменьшилось. |
They must do their utmost to prevent the recurrence of incidents such as that of 9 January last. | Они должны сделать все возможное для предотвращения повторения таких инцидентов, которые произошли 9 января текущего года. |
Please provide information on the steps taken by the State party to prevent such incidents in the future. | Просьба представить информацию о мерах, принятых государством участником для предотвращения подобных случаев в будущем. |
Such incidents could easily escalate into situations that would compromise military stability and roll back the peace process. | Такие инциденты вполне могут вылиться в ситуации, которые могли бы поставить под угрозу военную стабильность и обратить вспять мирный процесс. |
Although Southern Darfur has suffered worse than other areas this month, such incidents routinely occur across the region. | Хотя в этом месяце по числу таких краж лидировал Южный Дарфур, подобные инциденты регулярно происходят по всему региону. |
However, the Government always reacted promptly to such incidents and took steps to address the problems that arose. | Однако правительство всегда оперативно реагирует на такие инциденты и принимает меры по решению возникающих проблем. |
A number of such incidents are reported to have taken place, particularly in the period July September 1994. | Согласно сообщениям, произошло несколько таких инцидентов, в особенности в период с июля по сентябрь 1994 года. |
Given strong incentives for malicious parties to perpetrate such hoaxes, we should expect to see an increase in incidents. | Учитывая существование сильных стимулов для злоумышленников создавать подобные мистификации, нам необходимо ожидать рост числа подобных инцидентов. |
The perpetrators of massacres and crimes against humanity are often known there are corroborating reports on several such incidents. | Часто виновники массовых убийств и преступлений против человечности хорошо известны на них указывают многочисленные источники информации. |
Incidents in which freedom of movement is obstructed or threatened, such as stonings of transport services, still occur sporadically. | Периодически все еще происходят инциденты, такие, как забрасывание транспорта камнями, создающие помехи или угрозы свободе передвижения. |
Without a doubt, such horrific incidents had resulted in widespread deterioration of the overall psychological state of Palestinian women. | Ничто, в том числе и соображения безопасности, не может служить оправданием для подобных бесчеловечных, преступных деяний. |
I am pleased to note that the Eritrean authorities, on this occasion, acknowledged that such incidents should not reoccur. | Я с удовлетворением отмечаю, что эритрейские власти в этом случае признали, что такие инциденты не должны повторяться. |
Related searches : Recent Incidents - Violent Incidents - It Incidents - Negative Incidents - Unusual Incidents - Individual Incidents - Escalate Incidents - Separate Incidents - Special Incidents - Report Incidents - Incidents Where - Incidents Rate - Managing Incidents