Translation of "take serious action" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Failure to take such action can entail the risk of serious consequences.
Отказ выполнить эти меры может повлечь за собой серьезные последствия.
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action.
Скорее он заставляет Ассамблею ограничиваться общими словами, отказавшись от каких либо серьезных усилий по принятию конкретных мер.
Member States should be able to come together and take action when serious human rights situations develop.
государства члены должны иметь возможность собираться и принимать меры в случае возникновения серьезных ситуаций с точки зрения прав человека.
Take action.
Прими меры.
Take action.
Примите меры.
Given the international interest in the family, we must take concrete and serious action at the international level.
С учетом международного интереса к семье, мы должны принять конкретные и серьезные меры на международном уровне.
We'd take action. It may not be good action, but we would take action.
Мы бы приняли меры. Возможно, не лучшие меры, но мы бы их приняли.
(d) That domestic violence is of public concern and requires States to take serious action to protect victims and prevent domestic violence
d) что бытовое насилие вызывает озабоченность общественности и требует от государств принятия серьезных мер для защиты жертв и предотвращения насилия в семье
(d) Promptly notify the prison governor about serious incidents such as riots and epidemics and take appropriate action to deal with them.
d) оперативно информировать начальника тюрьмы о серьезных происшествиях, в частности бунтах и эпидемиях, и принимать надлежащие меры по их ликвидации.
I plan to take action!
Это он? Не убегай!
You must take immediate action!
Дано принимать немедленные меры!
They take this sanctuary in time very serious.
Они очень серьезно относятся к этому неприкосновенному времени .
They take this sanctuary in time very serious.
Они очень серьезно относятся к этому неприкосновенному времени .
Moreover, the US and its allies understand that failure to take serious action might prompt Israel to launch its own unilateral military offensive.
Кроме того, США и их союзники понимают, что отказ принять серьезные меры может побудить Израиль начать свое одностороннее военное наступление.
We wish especially to highlight the serious issue of climate change and the need to take global action to address its attendant dangers.
Мы хотели бы особо отметить серьезную проблему изменения климата и необходимость глобальных мер по устранению сопутствующих ему опасностей.
There is no serious, well articulated action plan on the fugitives.
Здесь ни о каком серьезном, хорошо подготовленном плане действий в отношении скрывающихся от суда говорить не приходится.
quot Other appropriate action to prevent serious violations of human rights
принятие других соответствующих мер по предупреждению серьезных нарушений прав человека
Take humanitarian action and human rights.
Возьмем гуманитарные акции и права человека.
That it why we take action.
Поэтому мы предпринимаем действия.
The Council shall take appropriate action.
Совет принимает соответствующее решение.
The Office refused to take action.
Управление отказалось предпринять какие либо действия.
And we had to take action.
И мы вынуждены были принять меры.
So, to do, action, take away.
Итак, выводы, и мы закругляемся.
All right, we'll take action then.
Ладно, тогда мы начнем действовать.
I'll take care of it. You are serious, Patron?
Я позабочусь об этом.
That is a step forward, but it must lead to serious action.
Этот шаг был сделан в правильном направлении, но за ним должны последовать серьезные меры.
So if I take an action for example, north is an action
Так что, если я возьму действия Например, север это действие
They waited too long to take action.
Они слишком долго ждали, когда же начать действовать.
We need you to take action now.
Мы нуждаемся в Вашей поддержке.
Imagine the highest action you can take!
Представь наивысшее действие, которое ты можешь совершить!
Others, meanwhile, are seeking to take action
Другие, тем временем, пытаются принять меры
I take full responsibility for the action.
Я беру на себя всю ответственность за это.
It is now time to take action.
Пришло время действовать.
Governments must take such action without delay.
Крайне важно, чтобы в этом участвовала каждая страна.
Elsewhere, however, we take very little action.
Однако в других местах делается очень мало.
Take the safest and most appropriate action
Выберите наиболее подходящий и безопасный способ
You have to take a special action.
Вы должны принять специальные меры.
It's the only action you can take.
Это единственное действие, которое вы можете принять.
From this state, take the action north.
Из этого состояния, действуйте на север.
I plan to take action! Please, no!
Передайте Аяко письмо от меня.
The urgency of remedial action had reached serious health proportions and educational standards.
Серьезные проблемы в области охраны здоровья населения и образования требовали срочных мер реагирования.
Political bickering seems to take priority over action.
Как кажется, политические споры преобладают над действиями.
People lack the determination to take the action.
Людям не хватает решимости предпринять какие либо действия.
People are counting on Europe to take action.
Люди ожидают, что Европа примет меры.
The commission has promised to take action soon.
Комиссия пообещала в скором времени предпринять нужные шаги.

 

Related searches : Serious Action - Take Action - Some Serious Action - Take More Serious - Take Serious Steps - Take This Serious - I Take Serious - Take Military Action - Take Collective Action - Take Strike Action - Take Massive Action - Take Corporate Action - Take Up Action - Take Negative Action