Translation of "that same night" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Night - translation : Same - translation : That - translation : That same night - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That same night. | Ну же, скажите правду. |
Sally was killed that same night. | Салли был убита, в ту же ночь. |
And it was that same night it happened? | И в ту же ночь это случилось? |
Saw that same town, the same night, after a tornado blew through that place. | И я видел тот же город, той же ночью, после того как по нему пронесся торнадо. |
We met that same night. He was very angry. | Мы встретились в тот же вечер, он очень рассердился. |
And that same night, she told you that it was me? | И в ту же ночь, она сказала тебе, что это я? |
Every night the same thing. | Каждый вечер одно и тоже. |
And that same night, she told you about this other man? | И в ту же ночь, она сказала Вам об этом другом мужчине? |
The day I got Carl his job back, that same night, | Я добилась того, чтобы Карла восстановили на работе. Той ночью Карл убил Оуэнса. |
On this same night, Delia (a.k.a. | Роман издан на русском языке. |
Is that the same woman that I saw at our house last night? | Это та же самая женщина, что я видел на нашего дома прошлой ночью? |
After supper that same night the young couple left for the country. | После ужина в ту же ночь молодые уехали в деревню. |
They were born on the same night. | Родился в одну ночь с Гектором. |
Every night I have the same thought. | Каждую ночь я думаю только об одном. |
It's the same fish as last night. | Не снова. Та же рыба, что и вчера. |
And it was the very same night that death took Martin the Writer. | А было это в ту самую ночь, когда Мартинаписателя не стало! .. |
(Margo) That same night, we sent for Eve's things, her few pitiful possessions. | В тот же вечер, мы послали за вещами Евы, которых было совсем немного. |
I suppose there were millions of people feeling the same way that night. | Миллионы людей чувствовали то же самое той ночью. |
On the same night, she met Spider Man. | Впоследствии она развелась с Флэшем. |
You sit in the same place every night. | Платишь, и получаешь всё, что хочешь. |
It happened the same night, that the word of Yahweh came to Nathan, saying, | Но в ту же ночь было слово Господа к Нафану |
It happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, | Но в ту же ночь было слово Божие к Нафану |
They were arrested and summarily executed the same night. | В ту же ночь они были арестованы и казнены. |
He and his accomplices then attempted another attack on a second establishment, that same night. | Затем он и его сообщники в ту же ночь предприняли еще одну попытку атаки на второе заведение. |
Last night I didn't know that you and the Blue Gardenia were the same girl. | Прошлой ночью я не знал, что вы и Голубая Гардения одна и та же девушка. |
That same night the District Commander returned with his bodyguards and ordered Commander Bosongo to be whipped, along with everyone else in the cells that night. | Той же ночью командир районного отделения возвратился вместе со своими телохранителями и отдал распоряжение о наказании розгами офицера Босонго, а также всех тех, кто в то время находился в этом изоляторе. |
You tour your album for three years and play the same fucking gig night after night. | Вы проводите тур в поддержку своего альбома три года и играете один и тот же чёртов концерт ночь за ночью. |
The lengths of day and night are the same today. | Продолжительность дня и ночи сегодня равны. |
In the night, I once again had the same dream. | Ночью мне опять приснился этот сон. |
The same night, the spiritual world was opened to Swedenborg. | 1744 и 1745 годы период духовного перелома в его жизни. |
It was the same expression of respectful ecstasy that had so affected her the night before. | Это было опять то выражение почтительного восхищения, которое так подействовало на нее вчера. |
That same night you pick a plane at the Sunland airport, a job that'll carry five. | В ту же ночь, ты возьмёшь самолёт в аэропорту в Санлэнде, работа займет пять минут. |
And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying, | Но в ту же ночь было слово Божие к Нафану |
Many inmates reportedly suffered from similar maltreatment on the same night. | Многие заключенные, как утверждается, подверглись этой ночью такому же обращению. |
Night is not the same here as where you come from. | Здешняя ночь не такая же как там, от куда ты родом. |
That night | Этой ночью. |
It's conceivable that two people could leave a house on the same night and not necessarily go together. | Ведь возможно, чтобы двое людей одновременно ушли из дома и при этом не вместе. |
It is the same night, so why in the evening or morning? | Это в ту же ночь, так почему бы вечером или утром? |
That's the same way they called Andy the night I lost him. | Так и Энди позвали в ту, последнюю ночь. |
That same night, the English launched a surprise counter attack on Ai, retaking the island and killing 200 Dutchmen. | В ту же самую ночь британцы организовали неожиданную контратаку на остров Ай, вернув его и убив 200 голландцев. |
And he lodged there that same night and took of that which came to his hand a present for Esau his brother | И ночевал там Иаков в ту ночь. И взял из того, что у него было, в подарок Исаву, брату своему |
You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон. |
At least three other alleged members of MPP were arrested the same night. | По меньшей мере еще три предполагаемых члена ПКД были задержаны той же ночью. |
Day and night, thinking, observing, the same star for 20 years is incredible. | Представляете? Дни и ночи напролет изучать всего одну звезду в течение 20 лет! С ума сойти! |
Oh, it's just the same at night as it is in the daytime. | Что ночью, что днем все едино. |
Related searches : That Night - Earlier That Night - That Very Night - Later That Night - On That Night - That Same Day - That Same Year - Night Night - Same Same - Night After Night - This Night