Translation of "their own fault" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's their own fault.
Сами виноваты.
Own fault, admitted.
Рабочие... Сам согласился...
My own fault.
Моя вина.
It's your own fault.
Ты сам виноват.
That's your own fault.
Ты сам виноват.
It's your own fault.
Вы сами виноваты.
It's your own fault.
Ты сама виновата.
It's our own fault.
Мы сами виноваты.
It's my own fault.
Я сам виноват.
It's my own fault.
Я сама виновата.
It's Tom's own fault.
Том сам виноват.
It's his own fault.
Он сам виноват.
It's your own fault!
Это твоя вина!
IT'S HIS OWN FAULT.
Это его собственная ошибка.
It's your own fault.
Это твоя ошибка!
It was my own fault.
Виноват я сам.
It was his own fault.
Он был сам виноват.
This is your own fault.
Ты сам виноват.
This is your own fault.
Вы сами виноваты.
It's your own stupid fault.
Это твоя собственная глупая ошибка.
It was your own fault.
Ты сам был виноват.
It was your own fault.
Ты сама была виновата.
It was your own fault.
Вы сами были виноваты.
It's all your own fault.
Ты сам во всём виноват.
It's all your own fault.
Ты сама во всём виновата.
It's all your own fault.
Вы сами во всём виноваты.
This is your own fault.
Ты сама виновата.
That was Tom's own fault.
Том был сам виноват.
It was our own fault.
Это была наша собственная вина.
It's partly my own fault.
Но... отчасти это моя вина.
Yes, that's your own fault...
Сама виновата.
Well, it's your own fault.
Знаешь, ты сам виноват.
They say it's my own fault.
И мое горе послужит им уроком и благом.
Well, it's my own damn fault.
Такя сам виноват.
No, it was my own fault.
Извините. Нет, это моя вина.
He is aware of his own fault.
Он сознаёт свою вину.
He is aware of his own fault.
Он сознаёт свою ошибку.
I know this is my own fault.
Я знаю, что сам в этом виноват.
I know this is my own fault.
Я знаю, что сам виноват.
If you don't, it's your own fault.
Если нет, то в этом твоя вина.
And again, all by his own fault.
И все по его вине.
It's their fault.
Это их ошибка.
It's their fault.
Это их вина.
former adoptive parents if, through their own fault, the adoption was annulled by a court
бывших усыновителей, если усыновление отменено судом по их вине
And the worst thing about it is, that it's all my own fault my own fault and yet I'm not guilty!
И всего ужаснее то, что виной всему я, виной я, а не виноват.

 

Related searches : Own Fault - Their Fault - Their Own - Your Own Fault - My Own Fault - Our Own Fault - Not Their Fault - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - As Their Own - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility