Translation of "through various means" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It does it through various means.
Для этого она использует различные методы.
And when they started obtaining the writeups of those trials through various different means, through Freedom of Information Act requests, through harassing various different organizations, what they found was inconsistent.
Когда они начали получать описания этих исследований с помощью различных средств используя Закон о свободе доступа к информации, изводя запросами различные организации они обнаружили, что их результаты не соответствовали результатам опубликованных исследований.
Parties to the various conflicts have shown great resolve to settle their differences through peaceful means.
Стороны в различных конфликтах проявили большую решимость урегулировать свои разногласия мирными средствами.
Multilayered means multinational cooperation on various activities that can be promoted through bilateral, trilateral, or multilateral mechanisms.
Многоуровневые означает многонациональное сотрудничество по различным направлениям деятельности, которая может быть продвинута в рамках двусторонних, трехсторонних или многосторонних механизмов.
This can be accomplished by various means.
Это может быть достигнуто разными путями.
A corporate image is built along the time through various means, quite different from advertising press, scientific contacts, etc.
Ма лый бизнес, который не имеет средств вести дела непосредственно с конченым пользователем, нуждается в посредниках для продажи своей продукции.
And then through the various years we invented various vehicles.
И затем на протяжении нескольких лет мы изобретали различные машины.
So it means harmonising disparate or various elements.
Это значит привести в гармонию непохожие, различные элементы.
Come through means, get cured?
Садхгуру Что значит пройти ? Вылечиться?
Then Linda goes through various chores.
Линда просыпается в своей кровати.
The Units will focus on preventing misconduct through various means, including awareness raising and training and improving welfare and recreation facilities.
Группы будут заниматься вопросами предупреждения дисциплинарных проступков с использованием различных средств, включая повышение осведомленности и учебную работу и улучшение возможностей для организации быта и отдыха.
This could take place through various mechanisms.
Эти цели могут быть достигнуты с помощью различных механизмов.
This may cover mergers with enterprises having comple mentary productions and markets, spin off of unrelated activities, concentration of share holders through various means.
Реструктуризация собственности может включать слияние предприятий с дополняющими друг друга продуктами и рынками, отделение деятельности не связанной с основным произ водством, концентрация акционеров различными способами.
Guide a horde of penguins through various obstacles
Проведите толпу пингвинов мимо различных препятствий
Drug smuggling through Sudan is done by various means and evasive tactics taken by the smugglers to penetrate the lines of our security forces.
Контрабанда наркотиков через Судан осуществляется различными средствами и с помощью постоянно изменяющейся тактики, используемыми контрабандистами для проникновения сквозь линии наших сил безопасности.
This freedom must be exercised through the Internet or through other means.
Такая свобода должна осуществляться как с помощью Интернет, так и с помощью других средств.
Through its various sections, it provides the following services
В различных секциях Центра оказываются следующие услуги
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Они эти иудеи больше слушают ложь (и) много едят запретного занимаются ростовщичеством, берут взятки,... .
This information was discovered through other intelligence means.
Эта информация была получена с помощью других средств разведки .
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Они постоянно слушают ложь, пожирают запретное.
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Иногда они обманывают глупцов и невежд, а иногда получают незаслуженное вознаграждение за предоставленные сведения или проделанную работу. Они не только говорят неправду, но и приобретают богатство запрещенным путем.
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Они охотно выслушивают ложь и пожирают запретное. Если они явятся к тебе, то рассуди их или же отвернись от них.
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Они внимают лжи и пожирают запретное имущество, которое не принесёт никакого блага, как и взятки, и деньги, даваемые в рост. Если они придут к тебе (о Мухаммад!) и попросят рассудить между ними, рассуди их, если увидишь в этом добро, или отвернись от них.
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Внимающие лжи, пожирающие запретное! Если придут к тебе такие на суд , то рассуди их или же отвернись от них.
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Они (с готовностью) внимают лжи И пожирают (с жадностью) запретное (Аллахом).
Eavesdropping for telling lies, earning through unlawful means!
Они внимательны ко лжи, к запрещённому законом.
Quality standards will be strengthened through several means.
Требования к качеству будут повышаться несколькими путями.
The group will communicate through the following means
Группа будет поддерживать связь по следующим каналам
That means I'm through here at the bank.
С банком покончено.
I'm all through with Jerry, he means nothing.
А с Джерри всё кончено.
Through all these meetings, attempts have been made to build a foundation of ways and means to further promote this broad agenda at the various levels.
В ходе всех этих встреч предпринимаются попытки заложить основу путей и средств для дальнейшего продвижения вперед работы над этим обширным пунктом повестки дня на различных уровнях.
This capacity to share information is effected through various arrangements.
Существуют различные механизмы обмена информацией.
Facebook is collecting through data about people's activities on the net through various methods of surveillance.
Facebook собирает через данные о деятельности людей в сети с помощью различных методов надзора.
These experiments were conducted by means of X ray, surgery and various drugs.
Эксперименты проводились при помощи рентгена, хирургии и различных лекарственных средств.
DJ Shadow promoted the album through various interviews and press appearances.
DJ Shadow рекламировал альбом, давая многочисленные интервью и выпуская пресс релизы.
WFP achievements through participation in the thematic groups covered various areas.
В рамках участия в работе этих тематических групп МПП добилась успешных результатов в различных областях.
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels.
Российская Федерация также оказывает помощь Афганистану по различным каналам.
Training is provided through workshops and various forms of electronic learning.
Подготовка кадров обеспечивается за счет проведения практикумов и различных форм электронного обучения.
They could be recovered through other means, such as journaling.
Они могут быть восстановлены при помощи других средств, таких, как протоколирования.
We must continue to combat that scourge through all means.
Мы должны всеми средствами бороться с этим злом.
Means descending what's descending into this plane through divine agency.
Это означает нисходящее то, что нисходит в этот мир через божественного посредника.
CONACULTA, through its various bodies, promotes as far as possible, through the media, participation in cultural life.
Привлекая к этой работе свои различные подразделения, Конакульта по мере возможности стремится содействовать, привлекая для этого средства массовой информации, участию в культурной жизни.
Without such means of implementation the various programmes and activities in Agenda 21 and the various negotiating processes would be seriously impaired.
Без таких средств осуществления различные программы и деятельность, предусмотренные в Повестке дня на ХХI век, и различные переговорные процессы окажутся серьезно подорваны.
(i) it seeks proposals as to various possible means of meeting its needs or,
і) она привлекает предложения в отношении различных возможных методов удовлетворения своих потребностей или
It is of some concern that external influence still persists in Afghanistan through various means, with a view to influencing the course of events in this war ravaged country.
Вызывает некоторую озабоченность то, что внешнее влияние все еще сохраняется в Афганистане с помощью различных средств с целью оказания влияния на ход событий в этой опустошенной войной стране.

 

Related searches : Various Means - Through Various - Through Means - Means Through - Through Various Techniques - Through Various Channels - Through Which Means - Through This Means - Through All Means - Through What Means - Through These Means - Through Other Means - Through Any Means