Translation of "took me over" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It took me ten days to get over my cold.
Мне потребовалось десять дней, чтобы вылечиться от простуды.
It took me a week to get over my cold.
Мне потребовалась неделя, чтобы вылечиться от простуды.
It took me a long time to get over it.
Мне потребовалось много времени, чтобы это пережить.
It took me a long time to get over it.
Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от этого.
It took me a long time to get over my cold.
Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от простуды.
It took me more than one month to get over my cold.
Мне потребовалось больше месяца, чтобы вылечиться от простуды.
It took me more than a week to get over my cold.
Мне потребовалось больше недели, чтобы оправиться от простуды.
Much too much for his health. Forgive me. I took that over there.
И это пагубно отражается на его здоровье.
So Daewoo took over Samsung's car plants, and Samsung took over Daewoo's electronics subsidiaries.
Так, Daewoo получил от Samsung а его автозаводы, а Samsung вступил во владение производящими электронику дочерними компаниями Daewoo.
Took me years.
Много лет.
I took over from him.
Я продолжаю его дело.
They completely took over you.
Они полностью завладели тобой.
You begged me, you took me
Я ничего у вас не просила.
He was with Mr. Kane and me the first day Mr. Kane took over the Inquirer.
Со мной и мистером Кейном он работал в Инквайер с первых дней.
She took over as executive director.
и она стала исполнительным директором.
It took you over 15 seconds.
Потеряли 15 секунд.
He just took over the bank.
Oн хочет прибрать нас к рукам.
Tom took me home.
Том отвёз меня домой.
So they took me.
Итак, они взяли меня.
They never took me.
Они ниогда меня не брали.
He took over 40,000 photographic images from over 80 tribes.
Кёртис сделал свыше 40 000 фотографий в более чем 80 племенах.
He threw her over and took another.
Он бросил ту и взял другую.
Over 10,000 soldiers took up this offer.
Более 10 000 солдат воспользовались этим предложением.
No one took me seriously.
Никто серьезно меня не воспринимал.
She took me by surprise.
Она застала меня врасплох.
You took advantage of me.
Ты воспользовался моим положением.
You took advantage of me.
Ты воспользовался моим состоянием.
He took advantage of me.
Он воспользовался мной.
It took me by surprise.
Он застал меня врасплох.
It took me by surprise.
Она застала меня врасплох.
It took me by surprise.
Оно застало меня врасплох.
You took me by surprise.
Ты застал меня врасплох.
You took me by surprise.
Вы застали меня врасплох.
I took everything with me.
Я всё взял с собой.
You took me in completely.
Ты взял меня полностью.
My mother took me there.
Моя мама повезла меня туда.
You who took me in
Ты подобрал меня,
You took advantage of me!
Ты воспользовался мной!
I took her with me.
Он забрал его с собой.
Took me years to learn.
Я долго этому учился.
He took care of me.
Он обо мне позаботился.
He really took me there.
Он действительно отводил меня туда.
He took advantage of me!
Он мной воспользовался!
It took me a while to program it myself to get an output just like this over here.
Он взял меня некоторое время, чтобы программировать себя, чтобы получить выход, как это здесь.
It took me 20 years to get over the habit. I'm trying to save Tim a little time.
Мне понадобилось 20 лет что бы перебороть себя, я хочу чтобы Тим запомнил это недолгое время

 

Related searches : Took Over - Over Me - She Took Me - Took Me Ages - Took Me In - It Took Me - Took Me Long - They Took Over - She Took Over - It Took Over - Took Over Assets - Completely Took Over