Translation of "transit countries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Countries - translation : Transit - translation : Transit countries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recognizing also that cooperation between transit countries and landlocked developing countries results in better transit transport systems, | признавая также, что сотрудничество между странами транзита и развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, ведет к совершенствованию систем транзитных перевозок, |
Transit Trade of Land Locked Countries | торговле внутриконтинентальных государств 1965 года |
(iii) Transit countries should encourage port authorities to look for transit cargoes actively. | iii) Странам транзита следует поощрять портовые власти к тому, чтобы последние активно стремились обрабатывать транзитные грузы. |
HERE Transit HERE Transit has public transportation information for more than 700 cities in 50 countries. | Here Transit Показывает информацию о движении общественного транспорта (автобусы, поезда, трамваи, паромы) для более чем 700 городов в 50 странах. |
The inadequacy of transit facilities in transit countries may therefore as a result have an adverse impact on the cost of transit services. | Поэтому несоответствующее состояние транзитных путей в странах транзита может в результате негативно отражаться на стоимости транзитных перевозок. |
Such programmes should also include assistance to transit countries. | Такие программы должны включать и оказание содействия странам транзита. |
Also, transit developing countries need technical and financial assistance in the development of their transit transport infrastructure facilities. | Кроме того, развивающимся странам транзита необходима техническая и финансовая помощь в развитии инфраструктуры их сектора транзитных перевозок. |
Capacity building in developing transit transport cooperation of landlocked and transit developing countries in Central Asia Project Proposal | Наращивание потенциала в развитии сотрудничества развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита Центральной |
Special attention should be paid to the improvement of transit arrangements for the landlocked and transit developing countries. | Особое внимание следует уделять совершенствованию механизмов транзитных перевозок для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита. |
Complicated lines of transport using transit countries are often used. | Часто используются сложные транспортные маршруты через транзитные страны. |
Transit countries such as Hungary try to divert refugees elsewhere. | Транзитные государства, например Венгрия, пытаются свернуть потоки беженцев в сторону других стран. |
Their seaborne trade unavoidably depends on transit through other countries. | Возможности морской торговли этих стран неизбежно зависят от транзита через территорию других стран. |
There is a proliferation of the number of transit countries. | Наблюдается рост числа транзитных стран. |
(b) The plans currently being implemented in transit countries for upgrading or constructing specific links in the transit corridors | b) осуществляемые в настоящее время в странах транзита планы по реконструкции или постройке конкретных узлов в транзитных коридорах |
These countries are seeking to enter world markets, and this requires the establishment of a complex multi country transit system, including transit links between the Central Asian States and neighbouring and southern Asian transit countries. | Эти страны стремятся выйти на мировые рынки, что в свою очередь требует создания комплексной многострановой системы транзита, включая транзитное сообщение между государствами Средней Азии и соседними и южноазиатскими странами транзита. |
It was noted that future work with transit countries was envisaged regarding technical assistance on the implementation of transit arrangements and regarding a project on transit corridors. | Было также подчеркнуто, что будущая работа по вопросам, касающимся стран транзита будет, как предполагается, включать оказание им технической помощи в осуществлении механизмов транзитных перевозок, а также проект, посвященный транзитным коридорам. |
These zones should be established in both frontline and transit countries. | Подобные зоны надо создавать как в прифронтовых, так и в транзитных странах. |
Clearly, cooperation for development must extend to all developing countries, whether land locked or transit countries. | Очевидно, что сотрудничество во имя развития должно распространяться на все развивающиеся страны, включая страны, имеющие выход к морю, и транзитные страны. |
The establishment of efficient transit transport systems requires closer and more effective cooperation and collaboration between landlocked and transit developing countries. | Для создания эффективных систем транзитных перевозок необходимо более тесное и эффективное сотрудничество и взаимодействие между развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита. |
Trade between landlocked and transit developing countries tended to be relatively small. | Торговый обмен между странами, не имеющими выхода к морю, и транзитными развивающимися странами в целом достаточно ограничен. |
Most transit developing countries were in no position to offer efficient transport systems to which their landlocked transit neighbours might link themselves. | Большинство транзитных развивающихся стран не могут обеспечить для своих соседей, не имеющих выхода к морю, эффективную и надежную транспортную систему. |
(iii) The harmonization of procedures for road maintenance in transit corridors also calls for full cooperation between land locked and transit countries. | iii) Для согласования процедур содержания автомобильных дорог в транзитных коридорах также требуется всестороннее сотрудничество стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита. |
Unfortunately, the countries in her region were increasingly becoming countries of origin and of transit for trafficking. | К сожалению, страны региона с каждым днем все больше превращаются в страны происхождения и транзита в том, что касается торговли людьми. |
The International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation was held in Kazakhstan in August 2003. | В августе 2003 года в Казахстане состоялась Международная конференция министров развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита и стран доноров и представителей международных учреждений, занимающихся вопросами финансирования и развития. |
We stress the importance of establishing common indicators to monitor progress in establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. | Мы подчеркиваем важность установления общих показателей для отслеживания прогресса в деле создания эффективных систем транзитных перевозок в не имеющих выхода к морю развивающихся странах и в развивающихся странах транзита. |
(c) Monitoring and coordinating implementation of specific actions and initiatives aimed at establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. | с) мониторинг и координация осуществления конкретных мер и инициатив, нацеленных на создание эффективных транзитных транспортных систем в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и развивающихся странах транзита. |
20. Land locked and transit countries should make concerted efforts to become parties to and implement international conventions relevant to transit, as appropriate. | 20. Не имеющие выхода к морю страны и страны транзита должны предпринимать согласованные усилия к тому, чтобы соответствующим образом становиться участниками международных конвенций в области транзитных перевозок и осуществлять эти конвенции. |
6. Recognizes that most transit countries are themselves developing countries often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcity of resources, including the lack of adequate transit transport infrastructure | 6. признает, что большинство стран транзита сами являются развивающимися странами, которые нередко имеют в целом схожую экономическую структуру и так же страдают от нехватки ресурсов, включая отсутствие надлежащей инфраструктуры в секторе транзитных перевозок |
7. Recognizes that most transit countries are themselves developing countries often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcity of resources, including the lack of adequate transit transport infrastructure | 7. признает, что большинство стран транзита сами являются развивающимися странами, которые нередко имеют в целом схожую экономическую структуру и так же страдают от нехватки ресурсов, включая отсутствие надлежащей инфраструктуры в секторе транзитных перевозок |
7. Recognizes that most transit countries are themselves developing countries often of broadly similar economic structure and beset by similar scarcity of resources, including the lack of adequate transit transport infrastructure | признает, что большинство стран транзита сами являются развивающимися странами, которые нередко имеют в целом схожую экономическую структуру и так же страдают от нехватки ресурсов, включая отсутствие надлежащей инфраструктуры в секторе транзитных перевозок |
quot Recalling that measures to deal with the transit problems of land locked developing countries require closer and even more effective cooperation and collaboration between those countries and their transit neighbours, | напоминая, что меры по решению проблем транзита развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, требуют более тесного и еще более эффективного сотрудничества и взаимодействия этих стран с соседними странами транзита, |
High transit transport costs further deteriorate the market access of landlocked developing countries. | Еще одним фактором, затрудняющим доступ к рынку для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является высокая стоимость транзитных перевозок. |
The target groups include service providers in both land locked and transit countries. | Что касается целевых групп, то они охватывают транзитно транспортные службы как стран, не имеющих выхода к морю, так и стран транзита. |
At the same time, this would alleviate the situation of the transit countries. | В то же время это облегчило бы ситуацию в странах транзита. |
ODA receipts and debt sustainability, landlocked and transit developing countries and developing countries as a whole, 2000 2003 | Поступления ОПР и приемлемость уровня задолженности по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита и развивающимся странам в целом, 2000 2003 годы |
Exports and imports of merchandise, landlocked and transit developing countries and developing countries as a whole, 2000 2003 | Экспорт и импорт товаров, данные по развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, развивающимся странам транзита и развивающимся странам в целом, 2000 2003 годы |
Table 7 Membership and observer status in the World Trade Organization, landlocked developing countries and transit developing countries | Таблица 7 |
Transit | Транзит |
Transit | Время транзита |
(vi) Land locked and transit countries should establish institutional mechanisms to monitor and enforce the cooperative arrangements made between land locked and transit States. | vi) Странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита следует создать институциональные механизмы для контроля и обеспечения соблюдения достигнутых договоренностей о сотрудничестве между государствами, не имеющими выхода к морю, и государствами транзита. |
To assist in the preparation of analytical studies related to specific problems of land locked developing countries, including comparative analysis of transit corridor analyses evaluation of cooperative arrangements between land locked and transit countries and assessment of the impact of transit problems on overall development | развивающихся стран, включая сравнительный анализ коридоров транзита в оценке механизмов сотрудничества между не имеющими выхода к морю и транзитными странами и в оценке воздействия проблем, связанных с транзитными перевозками |
The international community should support the transit countries, particularly the developing countries among them, in the war on drugs. | Международное сообщество должно поддерживать транзитные страны, особенно развивающиеся страны, в борьбе с наркотиками. |
TRANSIT SYSTEMS IN LAND LOCKED AND TRANSIT DEVELOPING | СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ СИСТЕМ ТРАНЗИТА В РАЗВИВАЮЩИХСЯ |
Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and or destination, | признавая, что страны могут одновременно быть странами происхождения, транзита и или назначения, |
One of its major objectives is to develop transit corridors serving land locked countries. | Одна из ее основных задач заключается в создании транзитных коридоров, обслуживающих страны, не имеющие выхода к морю. |
Related searches : Transit Developing Countries - Transit Account - Transit Area - Rapid Transit - Intestinal Transit - Transit Instrument - Transit Line - During Transit - Transit Route - Transit Authority - Transit Station