Translation of "trying to convince" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Convince - translation : Trying - translation : Trying to convince - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who are you trying to convince? | Кого вы пытаетесь убедить? |
Who are you trying to convince? | Кого ты пытаешься убедить? |
I'm not trying to convince you. | Впрочем, я Вас не уговариваю. |
It's not worth trying to convince me. | Ты меня не разубедишь. |
You're wasting your time trying to convince him. | Ты напрасно тратишь время, пытаясь его убедить. |
You're wasting your time trying to convince him. | Вы напрасно тратите время, пытаясь его убедить. |
Don't waste your time trying to convince Tom. | Не трать время зря, пытаясь убедить Тома. |
You're wasting your time trying to convince Tom. | Ты зря тратишь время, пытаясь уговорить Тома. |
You're wasting your time trying to convince Tom. | Вы зря тратите время, пытаясь уговорить Тома. |
It is no use trying to convince him of that. | Бесполезно пытаться убедить его в этом. |
I think there's no point in trying to convince him. | Я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы пытаться убедить его. |
I think there's no point in trying to convince him. | Я думаю, бесполезно пытаться его убедить. |
I think there's no point in trying to convince her. | Я думаю, бесполезно пытаться её убедить. |
Trying to convince Tom will be a waste of time. | Пытаться убедить Тома будет пустой тратой времени. |
Say Are you trying to convince God of your faithfulness? | Скажи (о, Посланник) (этим бедуинам) Неужели станете вы сообщать Аллаху о (наличии) вашей веры (в ваших сердцах), в то время как Аллах знает (все) то, что в небесах и что на земле? |
Say Are you trying to convince God of your faithfulness? | Скажи , Мухаммад Неужели вы собираетесь докладывать Аллаху о вашей вере? |
Say Are you trying to convince God of your faithfulness? | Скажи Ужель вы станете Аллаху сообщать о вашей вере? |
Say Are you trying to convince God of your faithfulness? | Скажи Не хотите ли дать знать Богу о вашей вере? |
I knew I was wasting my time trying to convince Tom. | Я знал, что напрасно теряю время, пытаясь убедить Тома. |
I think she might be trying to convince someone to join her. | Думаю, она пытается когото убедить к ней присоединиться. |
We can think of a politician trying to present a position, trying to convince the audience of something. | Можем представить себе политика, который пытается выразить какую то позицию, пытается убедить аудиторию в чём то. |
We're trying to convince ourselves and others that we are building socialism. | И ещё хотим уговорить себя и других, что мы строим социализм. |
CENESEX is trying to convince the Cuban parliament to legalize same sex marriage. | CENESEX пытается убедить кубинский парламент узакони_BAR_ь однополые браки. |
Tom told Mary not to waste her time trying to convince John to help. | Том сказал Мэри, чтобы она не тратила время, пытаясь убедить Джона помочь. |
I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French. | Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский. |
SARAH So he's been trying to convince me to go there for a long time. | Так он пытался убедить меня пойти работать туда в течение длительного времени. |
And you see agenda this is marketing, this is politics trying to convince you to have one model versus another, trying to convince you to ignore a model and trust your feelings, marginalizing people with models you don't like. | Видите ли, план а это и маркетинг, и политика в том, чтобы убедить вас использовать одну модель, а не другую, в том, чтобы убедить проигнорировать модель и довериться чувствам, очерняя людей с неудобными моделями. |
Like a man who's trying to convince himself of something he doesn't believe in his heart. | Человека, который убеждает себя в том, во что не верит в глубине души. |
I suppose it's no use trying to convince you that these experiments can only lead to further disaster. | Я думаю, что это безрезультатное использование ваших сил и поэтому пытаюсь вас убедить, что эти эксперименты могут привести только к бедствиям. |
So we do quite a lot of work at IDEO trying to convince our clients of this. | И мы проделываем много работы в IDEO, в попытках убедить наших клиентов в этом. |
They were inserting themselves into the hotel review, kind of trying to convince you they were there. | Лгуны пытались поместить себя в контекст отзыва, как будто, чтобы убедить вас в том, что они там были. |
They're shooting at my building, I tell myself, as though trying to convince myself that it's actually real. | Они обстреливают мой дом, говорю я себе, пытаясь убедить себя, что все это реально. |
To convince me? | Чтобы я поверил? |
At the same time, Russian leaders are trying to convince the public that they have no intent to control the Internet. | В то же время российские лидеры пытаются убедить общественность в том, что у них нет намерений контролировать Интернет. |
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you that physics can teach us something about marketing. | И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему то и в области маркетинга. |
The Kremlin is trying desperately to convince Russians that liberal democracy is bad, and that life under Putin is good. | Кремль отчаянно пытается убедить россиян, что либеральная демократия это плохо, а жизнь с Путиным это хорошо. |
That s why scientists have been trying to convince the bodies governing industrial ocean activities to embed precaution into their activities, she says. | Вот почему ученые пытаются убедить органы, управляющие промышленностью в океане, внести предупредительные меры в их деятельность. |
So hard to convince. | Вас трудно было убедить. |
Caine is always waiting in front, sitting on his little chair and trying to convince people to play. But not too much luck. | Каин, всегда ждeт у входа, сидя на своем небольшом стульчике, и пытаясь убедить людей поиграть, но не слишком удачно. |
Mike started really trying to convince me to come there, when I was working on my book that grew out of the cover. | Майк основательно начал пытаться убедить меня, чтобы я пришла туда, когда я работала над книгой, которая разрослась из обложки. |
And we try to convince ourselves we really try to convince ourselves they're wrong. | Пытаясь убедить себя... Мы на самом деле мы пытаемся убедить себя что модели неверны. |
Tom was hard to convince. | Тома было трудно убедить. |
I tried to convince Tom. | Я попытался убедить Тома. |
I tried to convince her. | Я попытался убедить её. |
I tried to convince her. | Я попытался её убедить. |
Related searches : Hard To Convince - Tried To Convince - Manage To Convince - Managed To Convince - Difficult To Convince - Help To Convince - Aim To Convince - Struggle To Convince - How To Convince - To Further Convince - Try To Convince - To Convince Yourself - Ability To Convince