Translation of "undergoing a transformation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Transformation - translation : Undergoing a transformation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
MADRID The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation. | МАДРИД. Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию. |
The fabric of international relations is undergoing profound transformation. | Сфера международных отношений претерпевает глубокую трансформацию. |
With the entire Middle East undergoing a generational transformation, regional challenges cannot be addressed separately. | Пока весь Ближний Восток переживает череду преобразований, региональные проблемы не могут решаться отдельно. |
Today, by adhering to those very values, Bangladesh itself is undergoing a quiet but significant societal transformation. | Сегодня Бангладеш на основе этих ценностей проводит спокойные, но существенные преобразования в обществе. |
Though China is not attempting to upend the global order, it is now undergoing a profound and destabilizing transformation. | Хотя Китай и не пытается перевернуть мировой правопорядок, он проводит глубокую (и дестабилизирующую) трансформацию. |
ISTANBUL Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure. | СТАМБУЛ В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление. |
It is, by all accounts, undergoing a transformation, this is only natural, as international relations themselves are in a state of flux. | Судя по всему, он претерпевает трансформацию, что только естественно, поскольку международные отношения сами по себе находятся в состоянии непрерывного изменения. |
The nature of UNRWA apos s activities is undergoing a significant transformation as a result of changes in the middle eastern political environment. | Характер деятельности БАПОР претерпевает значительные трансформации в результате изменений в политической обстановке на Ближнем Востоке. |
But it is undergoing a transformation after a fortuitous encounter with a French pilot helped launch a musical venture offering rare hope to its youth. | Однако в настоящее время она переживает большие перемены благодаря счастливой встрече с французской летчицей, которая помогла организовать музыкальный проект, дарящий надежду местной молодежи. |
Some of those countries were undergoing radical transformation however, others had adopted such a gradual approach that transition was sometimes difficult to discern. | В некоторых из этих стран происходит коренная перестройка однако другие взяли на вооружение настолько постепенный подход, что этот переход порой достаточно сложно проследить. |
The fact remains that the world is undergoing a transformation of massive proportions, with peace, development and democracy more closely interlinked than ever before. | Факт остается фактом мир претерпевает трансформацию огромных масштабов, и мир, развитие и демократия связаны сейчас теснее, чем когда либо. |
The region provides much insight into how democracy and human rights are being implemented in States that are undergoing democratic transformation. | Этот регион дает возможность глубже проникнуть в суть того, как демократия и права человека осуществляются в странах, стоящих на пути демократических преобразований. |
There can be no doubt that the quality of life in many countries today as it relates to the individual is undergoing a grave transformation. | Не может быть никакого сомнения в том, что сегодня во многих странах уровень жизни, в той его части, которая касается отдельного индивида, подвержен глубоким трансформациям. |
He believed that it was necessary to look towards the future in the Middle East, which would soon be undergoing radical transformation. | По его мнению, необходимо иметь в виду будущее Ближнего Востока, который вскоре вступит в стадию радикальной трансформации. |
Currently, Russia is undergoing a restoration. | В настоящее время в России идет процесс восстановления. |
Worldwide, the family has been undergoing constant transformation resulting from social and cultural changes, economic upheavals and the pressures of modernization and development. | Во всем мире в семье происходят постоянные трансформации, вызываемые переменами в социальной и культурной областях жизни, экономическими потрясениями и трудностями, связанными с процессами модернизации и развития. |
What a transformation! | Какая трансформация! |
In the United States, the financial sector is undergoing a high speed but permanent structural transformation, the effects of which could be severe for developing countries economic growth. | В США финансовый сектор претерпевает быстрые и непрерывные структурные изменения, результаты которых могут быть труднопреодолимыми для экономического роста развивающихся стран. |
Against all the odds, Yemen is undergoing a process of political transformation, with 500 delegates from all parts of society working on plans for democracy, justice, and equality. | Не смотря ни на что, Йемен находится в процессе политической трансформации, а 500 делегатов из всех слоев общества разрабатывают планы демократии, справедливости и равенства. |
Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline. | Действительно, Россия переживает демографический спад. |
Those are actual patients undergoing a painful procedure. | Реальные пациенты проходят болезненную процедуру. |
In addition to the establishment of our own State and the rebirth of our national culture and spirit, we are undergoing a transformation to a new system with new civic and economic parameters. | Помимо создания нашего собственного государства и возрождения нашей национальной культуры и духа, мы переходим к новой системе с новыми гражданскими и экономическими параметрами. |
And we need a transformation. | Нам нужна трансформация. |
That is a huge transformation. | Мы наблюдаем значительное перевоплощение. |
And in this way, these women enacted a lot of transformation, beautiful transformation. | И таким путем эти женщины положили начало многим переменам, прекрасным переменам. |
Third transformation. First transformation, alive to dead. | Третья трансформация. Первая трансформация, от живого к мёртвому. |
Transformation | Трансформация |
Moreover, many of the affected countries are undergoing systemic transformation, with all its difficult implications and policy induced adjustments, as a result of the transition from centrally planned to market based economies. | Кроме того, во многих пострадавших странах в связи с переходом от централизованно планируемого хозяйства к рыночной экономике идет процесс коренных преобразований, сопряженный с большими трудностями и требующий корректировок с учетом новой политики. |
The countries in transition and the emerging democracies were undergoing the long and painful transformation from closed and repressive societies towards openness, tolerance, reconciliation and freedom. They were | Страны с переходной экономикой и новые демократические государства находятся в процессе длительного и болезненного перехода от закрытых репрессивных обществ к открытости, терпимости, примирению и свободе. |
The website was undergoing maintenance. | На сайте проводились технические работы. |
That's a transformation, two different things. | Это трансформация, две разные вещи. |
Turkey s Transformation | Трансформация Турции |
Social transformation | Социальные преобразования |
Inverse transformation | Обратить изменение |
Transformation Effects | Эффекты трансформации |
Perspective Transformation | Преобразование |
Transformation Mask... | Преобразовать... |
Transformation Mask... | Кисть |
Third transformation. | Третья трансформация. |
Egypt is undergoing a heated nationwide debate over political reform. | По всему Египту идут горячие споры по поводу политической реформы. |
As a result, Ukraine s core institutions are undergoing fundamental change. | Благодаря этому, в ключевых учреждениях Украины начались фундаментальные перемены. |
This is a 21 year old Palestinian woman undergoing hymenoplasty. | Это 21 летняя палестинка, которой делают гименопластику. |
The case is undergoing further investigation. | Следствие по данному делу продолжается. |
The world is undergoing painful changes. | В мире происходят глубокие болезненные перемены. |
And I'm still undergoing the treatment. | И я до сих пор лечусь. |
Related searches : Undergoing Transformation - Undergoing A Change - Undergoing A Transition - Undergoing A Crisis - In A Transformation - Make A Transformation - Undergo A Transformation - Undergone A Transformation - Is Undergoing - Undergoing Maintenance - Undergoing Changes