Translation of "unfortunate reality" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is an unfortunate reality that the Special Rapporteur faces.
Такова печальная реальность, с которой Специальному докладчику приходится сталкиваться на практике.
Unfortunate!
Несчастный!
Unfortunate.
Не повезло.
Can this vicious circle which is not just a theoretical threat but an unfortunate reality in many countries be broken?
Может ли этот зловещий круг, который является не просто теоретической угрозой, но печальной реальностью во многих странах, быть разрушен?
Very unfortunate.
Какое горе?
How unfortunate.
Какая жалость.
Most unfortunate.
Такая неприятность.
What's unfortunate?
Что к сожалению?
How unfortunate.
Какая незадача...
That's unfortunate.
К несчастью.
Most unfortunate.
Очень досадное ...
So unfortunate!
Мне так не везёт!
unfortunate prognosis.
неблагоприятный прогноз .
Very unfortunate.
Неприятно не то слово.
It is an unfortunate reality that within just one year two natural disasters of unprecedented magnitude struck the region of South Asia.
К большому сожалению, сложилось так, что в течение лишь одного года на регион Южной Азии обрушились два стихийных бедствия, беспрецедентные по своим масштабам.
This is unfortunate.
И об этом стоит сожалеть.
So, that's unfortunate.
Что прискорбно.
This is unfortunate.
К сожалению.
So that's unfortunate.
Что прискорбно.
That was unfortunate...
Не повезло, однако...
That is unfortunate.
Печально.
An unfortunate accident.
Какая несчастливая случайность.
An unfortunate murder.
Убийство по неосторожности.
It's an unfortunate situation.
Прискорбная история .
What an unfortunate coincidence!
Какое досадное совпадение!
That would be unfortunate.
Такой исход не был бы благоприятным.
This is incredibly unfortunate.
Очень неприятная ситуация.
Oh, I'm so unfortunate.
Ой, несчастная я.
Yes, that was unfortunate.
Да, это было досадно.
You're right, it's unfortunate.
Ты прав, это очень печально.
Those poor, unfortunate souls.
Эти бедные, несчастные души.
She's an unfortunate woman.
Она несчастная женщина. Это не пишите.
Yes, it is unfortunate.
Да... к большому сожалению.
Yes, that was unfortunate.
Да, не повезло.
This is most unfortunate.
Это просто досадное недоразумение.
I'm unfortunate, that's all.
Опять не повезло.
This is an unfortunate truth.
В этом и состоит горькая правда.
This American resistance is unfortunate.
Жалко, что Америка предпочитает сопротивляться.
It was an unfortunate accident.
Это был несчастливый случай.
The quarrel had unfortunate consequences.
Ссора обернулась плачевными последствиями.
The quarrel had unfortunate consequences.
Раздор обернулся плачевными последствиями.
That was an unfortunate choice.
Это был неудачный выбор.
That would be very unfortunate.
Это было бы несчастьем.
It was an unfortunate mistake.
Это была досадная ошибка.
In fact, we were unfortunate!
Более того, мы еще и лишены (пропитания) .

 

Related searches : Unfortunate Event - Very Unfortunate - Unfortunate Circumstances - Unfortunate Outcome - Unfortunate Coincidence - Unfortunate Affair - Unfortunate Matter - Unfortunate Result - Unfortunate Consequence - Unfortunate Communication - Unfortunate Mistake - Unfortunate News - Rather Unfortunate