Translation of "would have achieved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I have achieved more than I thought I would. | Я пришел к выводу, что не могу больше играть. |
What have we achieved? | Чего мы достигли? |
Such growth would not have been achieved by many States in a similar situation. | Такого роста не смогли достичь многие государства в аналогичных условиях. |
, NO and dust to the levels that would have been achieved by applying the emis | , NO и пыли до уровней, которые были бы достигнуты при применении к действу количество выбросов SO2 |
We have achieved great successes. | Мы добились больших успехов. |
We have achieved a lot. | Мы многого достигли. |
Tangible results have been achieved. | Вместе с тем были достигнуты ощутимые результаты. |
We have achieved a lot. | Мы многого добились. |
Significant results have been achieved. | Были достигнуты существенные результаты. |
Substantial results have been achieved. | Эта работа была отмечена значительными успехами. |
What results have been achieved? | Каковы достигнутые результаты? |
We have achieved remarkable things. | We have achieved remarkable things. |
This would be achieved through the rough equation | В качестве основы для расчетов можно было бы использовать следующую примерную формулу |
Once achieved, this would represent an important improvement. | Его выработка станет важным достижением. |
Much would already have been achieved if the principle of shared responsibility had become a reality. | Если бы принцип совместной ответственности стал реальностью, можно было бы уже достигнуть многого. |
We have achieved all our aims. | Мы достигли всех своих целей. |
More, however, could have been achieved. | Можно было бы, однако, добиться и большего. |
But what results have been achieved? | Но каких результатов удалось достичь? |
And how they have been achieved ... | И как же это произошло? |
I hope I have achieved that. | Надеюсь, я достиг этого. |
You would think that person might have made a lot of money, achieved renown in some field. | Вы бы подумали, что этот человек заработал много денег, добился признания в какой то области. |
That is why I would like to commend the Commission for what we have achieved so far. | Поэтому я хотел бы поздравить Комиссию с тем, что нам уже удалось достичь. |
He would welcome information on results achieved thus far. | Выступающий хотел бы получить информацию о достигнутых результатах. |
But how would this objective be achieved without peace? | Но как достичь этой цели при отсутствии мира? |
50. The objectives would be achieved through the following | 50. Эти цели будут достигаться с помощью следующих мер |
I think we have achieved our goals. | Думаю, мы достигли наших целей. |
I think we have achieved our goals. | Думаю, мы достигли своих целей. |
What have we achieved in the meantime? | Чего мы достигли за это время? |
How have we achieved all of that? | Каким образом мы смогли этого достичь? |
We have achieved progress in essential areas. | Мы добились прогресса в важнейших областях. |
These targets have been achieved in India. | Эти цели были достигнуты в Индии. |
Similar reductions have been achieved in Europe. | Подобное снижение было достигнуто в Европе. |
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. | Это не только принесло бы финансовую выгоду, но и позволило обеспечить повышение качества работы. |
Having promptly achieved depreciation, it may have succeeded. | Ему это может удаться сделать посредством быстрой девальвации. |
They have also achieved high standards of governance. | Они также достигли высоких стандартов управления. |
Our youth ambassadors have also achieved many milestones. | Наши послы молодёжи также многого достигли. |
Savoy have achieved great critical success in Norway. | Savoy завоевала большой успех в Норвегии. |
Most of the projects have achieved positive results. | Большинство этих проектов достигли положительных результатов. |
We have achieved some results, and we have encountered new problems. | Нами достигнуты некоторые результаты, но мы сталкиваемся с новыми проблемами. |
We are concerned, however, that many sub Saharan countries, particularly post conflict countries, have not achieved as much as their efforts would have justified. | Однако нас беспокоит то, что прогресс многих африканских стран, расположенных к югу от Сахары, в особенности тех, что пережили недавно конфликты, не соответствует тем усилиям, которые они приложили. |
She would have liked to have been able to provide the Sub Commission with information on the progress achieved, if any, in this area. | Она хотела бы иметь возможность информировать Подкомиссию о достигнутом прогрессе, если таковой имел место. |
I wish I had been with them then I would have achieved a great success (a good share of booty). | Они говорят это, как будто между ними и вами никогда не было дружбы! |
I wish I had been with them then I would have achieved a great success (a good share of booty). | Мне бы от этого большой успех достался . |
I wish I had been with them then I would have achieved a great success (a good share of booty). | Я был бы осчастливлен великим счастьем! |
None of these things would have been achieved if it were not for the people who have campaigned and lobbied, demanding not charity, but justice. | Ни одна из этих задач не была бы достигнута, если бы не народ, который вел борьбу и добивался своих целей, требуя не благотворительности, а справедливости. |
Related searches : Have Achieved - Would Be Achieved - Would Have - Will Have Achieved - Have Been Achieved - We Have Achieved - I Have Achieved - Have Not Achieved - That Would Have - Would Have Agreed - Would Have Felt - Would Have Guessed - Would Have Predicted - Would Have Accepted