Перевод "across many disciplines" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Across - translation : Across many disciplines - translation : Many - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
What are the sorts of things that people talk about across disciplines? That you find across cultures and even across species? | О каких идеях люди говорят, независимо от рода занятости, какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов? |
What are the sorts of things that people talk about across disciplines? | О каких идеях люди говорят, независимо от рода занятости, |
The coverage includes the sciences, social sciences, arts, and humanities, and goes across disciplines. | Web of Science охватывает материалы по естественным, техническим, общественным, гуманитарным наукам и искусству. |
Just the pursuit of interest, wherever it lies, across all the disciplines that are represented here. | Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь. |
And there were many, many more, strewn across the city and also across the state. | Кроме перечисленных тем есть еще множество других, которые представлены в пандалах города и всей страны. |
It is used in many disciplines and can be utilized for different purposes. | Её данные используются во многих дисциплинах и в самых различных целях. |
And broadly applicable across many platforms. | И широко применяться на всех платформах. |
I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines. | Я думаю, что нам нужно начать разрабатывать карты этой области, так чтобы мы могли говорить об этом между дисциплинами. |
We've got two million total articles across many, many different languages. | и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках. |
A total of 2399 athletes from 77 National Olympic Committees (NOCs) participated at the Games in 78 events across 15 disciplines. | Всего в соревнованиях принял участие 2399 спортсменов 1513 мужчин и 886 женщин, представлявшие 77 стран (национальных олимпийских комитета). |
The inadequate supply of qualified candidates was particularly acute among experienced, mid career specialists across a broad spectrum of occupational disciplines. | Особенно остро ощущается нехватка квалифицированных кандидатов из числа опытных специалистов, достигших середины своей карьеры, по широкому кругу профессий. |
Energy exploration and production requires many different disciplines and technologies eolic (wind), photovoltaic, nuclear, coal, etc. | Исследование и производство энергии задействует много различных дисциплин и технологий эоловых (ветряных), фотоэлектрических, атомных, углевых и т.д. |
The university now has 6 national key disciplines and 17 municipal key disciplines. | В университете преподаётся 6 ключевых дисциплин национального уровня и 17 муниципального. |
They're really kindred disciplines. | Это действительно родственные дисциплины. |
It's a narrative spread across a number of different disciplines, in which cooperation, collective action and complex interdependencies play a more important role. | Это подход, распространённый среди ряда различных дисциплин, согласно которому коллективное действие и сложные взаимозависимости играют более важную роль. |
How many bridges are there across the River Thames? | Сколько мостов через реку Темза? |
How many times have you swum across this river? | Сколько раз ты переплывал эту реку? |
How many times have you swum across this river? | Сколько раз вы переплывали эту реку? |
Many homes and bridges were destroyed across the country. | По всей стране паводками было разрушено множество домой и мостов. |
Other transpersonal disciplines, such as transpersonal anthropology and transpersonal business studies, are listed in transpersonal disciplines. | Вскоре после образования в США Ассоциации Трансперсональной Психологии начался рост так называемого трансперсонального движения (transpersonal movement). |
For various reasons, savers have become ascendant across many regions. | По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах. |
Across China, many look at Shang Fulin as a savior. | В Китае многие смотрят на Шан Фулиня как на спасителя. |
Many great and inspiring solutions have been generated across America. | Множество замечательных и вдохновляющих идей уже появились и появляются по всей Америке. |
The power of being able to ask those questions, as a scientist questions which actually bridge across different disciplines is really a complete sea change. | Для ученого умение формулировать эти вопросы, вопросы, связывающие различные дисциплины, это полнейшай трансформация. |
Judge advocates supporting commanders in operational law disciplines also provide or facilitate support in the core legal disciplines. | Юрисконсульты, осуществляющие обеспечение командирского состава по дисциплинам операционного права, также предоставляют или облегчают поддержку по ключевым юридическим дисциплинам. |
This system enables scientists to search the centralized project database, to classify and categorize aging projects, and to analyze the funding aspects across multiple research disciplines. | Система позволяет учёным осуществлять поиск по централизованной базе проектов, классифицировать и категоризировать геронтологические проекты, а также анализировать аспекты финансирования по нескольким дисциплинам исследования. |
There's a staggering array of wonders out there, across diverse disciplines, all telling us the same thing success can be ours if we're willing to try. | Есть огромное количество чудесных решений, пришедших из разных дисциплин, и все они говорят об одном и том же мы можем добиться успеха, если проявим желание постараться. |
Individual scientific disciplines are understood fairly well. | Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны. |
One sees the same phenomenon across many rich countries as well. | То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах. |
Many rooms have views over the bay or across the park. | Многие номера имеют вид на залив и парк Синглтон. |
Across northern Europe, many governments now have innovation laboratories within them. | По всей северной Европе многие правительства теперь имеют инновационные лаборатории. |
Disciplines could ultimately opt for an open ended list (like the Accountancy Disciplines), or use the term national policy objectives . | В конечном счете, в соответствующих правилах может быть отдано предпочтение подходу на основе открытого списка (как в случае правил, касающихся отчетности) или использованию термина цели национальной политики . |
And people are getting involved in the campaign, everywhere in the world, across many many different languages. | Кроме того эти люди активно учавствуют в этой кампании по всему миру и на всех языках. |
Jargon is a huge problem when you try to work across disciplines, because in an engineering world, we all understand CAD and RP. Not in the medical world. | Опять же, при работе на стыке дисциплин большая проблема жаргон, потому что в инженерном мире все понимают, что такое САПР и быстрое прототипирование, а в медицинском мире никто. |
There have been many Dragonmasters across the centuries, and many on Lunar have striven to achieve that title. | На протяжении веков появлялось много Драгонмастеров и в дальнейшем многие стремились получить этот титул. |
He has no more directions in the true disciplines of the wars, look you, of the Roman disciplines, than is a puppydog. | Он смыслит в военном искусстве я имею в виду римское военное искусство не больше, чем щенок. |
In decathlon or heptathlon, average wind assistance of less than 2.0 m s is required across all applicable disciplines and maximum of 4.0 m s in any one event. | В спринтерских дисциплинах до 200 метров включительно и горизонтальных прыжках на открытых стадионах попутная составляющая ветра не должна превышать 2 м c, в легкоатлетических многоборьях не более 4 м c. |
So we've got over 600,000 articles in English. We've got two million total articles across many, many different languages. | Итак, у нас более 600.000 статей на английском и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках. |
The walls of many of the house's rooms had graffiti scrawled across them. | Стены многих комнат дома были испачканы граффити по всей поверхности. |
Specialized disciplines include physics, mathematics, computer science, and chemistry. | Профильные дисциплины физика, математика, информатика, химия. |
In The Impact of African Studies on the Disciplines . | In The Impact of African Studies on the Disciplines . |
Various disciplines, including science (in a primitive form), arose. | Появились различные дисциплины, в том числе наука (в примитивной форме). |
Two departments were created of choreographic and theoretical disciplines. | Созданы два отдела хореографический и музыкально теоретических дисциплин. |
They would assume the commanding role of traditional disciplines. | Они примут ведущую роль традиционных дисциплин. |
But really it's the same discipline they're kindred disciplines. | Но на самом деле это всё та же наука это родственные науки. |
Related searches : Across Disciplines - Across Academic Disciplines - Across All Disciplines - Working Across Disciplines - Across Many - Across Many Industries - Across Many Sectors - Across Many Countries - Multiple Disciplines - Various Disciplines - Creative Disciplines - Art Disciplines - Allied Disciplines - Individual Disciplines