Перевод "are increasingly aware" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Are increasingly aware - translation : Aware - translation : Increasingly - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We are increasingly aware of the limits that constrain our development potential. | Мы все в большей степени осознаем ограничения, сдерживающие наш потенциал в области развития. |
Women are increasingly aware of their rights, demanding equal treatment in the workplace and in politics. | Женщины все больше заботятся о соблюдении своих прав и требуют равенства на работе и в политике. |
The countries of the continent are increasingly aware of the importance of good governance and the rule of law. | Страны континента все в большей степени осознают важность благого управления и верховенства права. |
Families are increasingly vulnerable. | Семьи оказываются все более уязвимыми. |
Our lives are increasingly governed by data, in fact our lives increasingly are data. | Наша жизнь всё больше и больше управляется информацей и, на самом деле, наша жизнь все в большей степени сама становиться информацией. |
Tracking using ETags ETags can be used to track unique users, as HTTP cookies are increasingly being deleted by privacy aware users. | Отслеживание с помощью Etag ETags может быть использована для отслеживания уникальных пользователей, так как HTTP cookie могут быть удалены стремящимися к полной конфиденциальности пользователями. |
22. We are aware of the importance of continuing our increasingly active dialogue with Japan and the People apos s Republic of China. | 22. Мы осознаем значение дальнейшего развития нашего активного диалога с Японией и Китайской Народной Республикой. |
Our Government is fully aware of the high risk to which United Nations Blue Helmets, including hundreds of Polish peace keepers, are increasingly exposed. | Наше правительство в полной мере осознает серьезную опасность, которой все в большей степени подвергаются quot голубые каски quot Организации Объединенных Наций, в том числе сотни польских военнослужащих из состава сил по поддержанию мира. |
We are all aware that education is increasingly playing a central role in the development of contemporary societies and enhancing social, cultural and economic development. | В ближайшем будущем появятся новые стипендиальные программы, которые обеспечат вам возможность учиться в Европе. |
We are aware of everything. | Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом. |
We are aware of everything. | Мы знаем о всякой вещи. |
We are aware of everything. | И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас. |
We are aware of everything. | И Мы знали все, что связано с этим. |
We are aware of everything. | И знали Мы про все и вся. |
No, they are not aware! | Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)! |
Are you aware of this? | Вам это известно? |
The majority of female students is aware of the options available to them and is increasingly exercising these. | Большинство учащихся женщин осведомлены об имеющихся у них вариантах выбора, и они все чаще пользуются этой возможностью. |
Increasingly,Increasingly, thethe | Аудиторы, работающие в Европейской |
First, the public is increasingly aware that urgent and straightforward policies are desperately needed in the areas of pension and healthcare payments, and in state organization. | Первый общественности известно о необходимости срочной и прямолинейной политики в области выплат пенсий и здравоохранения, а также государственной организации. |
What must be stressed is that women, including female heads of households, are becoming increasingly aware of the role they can play within the family unit. | Следует принять во внимание, что женщины, в том числе женщины, являющиеся главами семей, все больше начинают осознавать ту роль, которую они могут играть в семейной ячейке. |
The proper responses are also increasingly understood. | Также становится все более понятно, что нужно делать. |
Fortunately, America s partners are becoming increasingly resistant. | К счастью, партнеры Америки становятся все более бдительными. |
Our food supplies are increasingly at risk . | Наши запасы продовольствия подвергаются большому риску. |
The fact is that citizens in every EU member country are increasingly aware that national policies are determined by decision making at the European level, over which they have little influence. | Факт заключается в том, что граждане каждой входящей в состав Евросоюза страны все больше осознают, что национальные политики определяются решениями, принимаемыми на общеевропейском уровне, и они на эти решения не могут оказывать ни какого влияния. |
4. Governments are becoming increasingly aware that economic reforms and integration into the world economy, on the basis of equal rights and responsibilities, are prerequisites for the progress of all States. | 4. В правительствах все больше растет понимание того, что экономические реформы и интеграция в мировое хозяйство на основе равенства прав и обязанностей являются залогом прогресса всех государств. |
While paying attention to the relevant experiences of women, we have become increasingly aware of the needs of children. | Уделяя внимание соответствующему опыту женщин, мы все больше осознаем потребности детей. |
We are aware of 20 fatalities. | Известно о 20 погибших. |
They are aware of the difficulties. | Им известны сложности. |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе того, что произошло? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе того, что произошло? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе случившегося? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе случившегося? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе произошедшего? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе произошедшего? |
Are you aware of what's happening? | Ты в курсе происходящего? |
Are you aware of what's happening? | Вы в курсе происходящего? |
Are you aware of the situation? | Вы в курсе ситуации? |
Nay, but they are not aware. | Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)! |
Nay, but they are not aware. | Да, они не знают! |
Nay, but they are not aware. | О нет! Однако они не ощущают этого! |
Nay, but they are not aware. | Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их. |
Nay, but they are not aware. | О нет, они просто не разумеют! |
Nay, but they are not aware. | Да ведь они не понимают (сути)! |
Nay, but they are not aware. | Нет, они не понимают. |
Those who believe and are aware. | (Сторонники Аллаха это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), |
Related searches : Increasingly Aware - Are Aware - Are Increasingly Looking - Are Increasingly Used - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That - Are Made Aware - Are Fully Aware - Are Well Aware - Are Not Aware