Перевод "attorney client privilege" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Attorney - translation : Attorney client privilege - translation : Client - translation : Privilege - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The privilege is that of the client and not that of the lawyer. | Закон и государство утверждают его в этом высоком назначении. |
They are subject to legal professional privilege and are therefore duty bound not to betray client confidentiality, thereby giving them the right to withhold information in court as would an attorney or doctor. | Это право, известное как профессиональное право юриста ( legal professional privilege ), даёт нотариусам право не раскрывать информацию в суде равнозначно адвокату или врачу. |
The defence attorney claimed that the police had coerced his client into confessing to the crime. | Представитель защиты на суде заявил, что полиция вынудила его подзащитного сознаться в совершении преступления. |
Veronica Lewis, Perry's attorney, said there was no need for her client to appropriate the work of others. | Вероника Льюис, адвокат Перри, сказала, что у её клиента не было необходимости присваивать работу кого то другого. |
It's a great privilege, a great privilege. | Это большая честь, большая честь. |
Attorney. | Адвокат. |
The Centre has collected evidence showing that the attorney, Mr. Hamide Mossadeq, was not allowed to meet with his client, Mr. Said Sirjani. | По собранным этой организацией свидетельствам, адвокат Хамиде Моссадек не имел возможности встретиться со своим клиентом г ном Саиди Сирджани. |
It's a privilege, and with great privilege comes great responsibility. | А где большая честь, там и большая ответственность. |
Their attorney | Их адвокат говорил |
District attorney! | Прокурор! |
No, attorney. | Нет, адвокат. |
It's your privilege. | Это твоя привилегия. |
It's a privilege. | Это мой долг. |
That's your privilege. | Это ваше право. |
Some privilege, huh? | Некоторая привилегия, да? |
Client | Клиент |
Client | клиент |
Client | Клиент |
The CCRC client is now the preferred client. | ) Интеграция ClearCase и Eclipse (англ. |
I'm an attorney. | Я адвокат. |
I'm an attorney. | Я прокурор. |
Attorney General Tartus | Генеральный атторней, Тартус |
The district attorney? | Окружного прокурора? |
Mr. State's Attorney. | осподин окружной прокурор. |
I'm your attorney. | я ваш адвокат. |
Mr. State's Attorney? | осподин окружной прокурор? |
Revoking America s Exorbitant Privilege | Америка лишается своих исключительных прав |
That's the artist's privilege. | Это привилегии художника. |
That's your privilege, sir. | Это ваше право, сэр. |
That's every man's privilege. | Но это ваше право. И спасибо за откровенность. |
No privilege, fresh guy. | Никаких привилегий.. |
That is your privilege. | Это ваше право. |
I have that privilege. | У меня есть такое право. |
It is your privilege. | Твое право. |
That's a woman's privilege. | Такова женская доля. Мне пора собираться. |
It's our privilege entirely. | Честь имею. |
Bittornado Client | Клиент Bittornado |
Bittorrent Client | Клиент сетей Bittorrent |
MPD client | Клиент музыкального проигрывателя MPD |
Remotedesktop Client | Клиент удалённого рабочего стола |
MySQL Client | Клиент MySQL |
iTALC Client | Клиент iTALK |
Mail Client | Клиент электронной почты |
IRC Client | IRC клиент |
IRC client | Клиент IRC |
Related searches : Attorney-client Privilege - Client-attorney Privilege - Attorney Privilege - Client Privilege - Solicitor-client Privilege - Attorney Client Priviledge - Attorney-client Communication - Attorney-client Relationship - Attorney-client Relation - Least Privilege - Privilege Level - Privilege Over