Перевод "became obvious" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The reason soon became obvious.
Причина вскоре стала очевидна.
It became obvious that one song was not enough.
Стало очевидным, что одной песни недостаточно.
It became obvious to many that changes needed to be made.
Стало очевидно, что наступило время что то менять.
It became pretty obvious pretty quick that it was hard to scale that.
Очень быстро стало ясно, что помогать многим одновременно трудная задача.
And as he grew older, he grew more different, and the differences became more obvious.
С возрастом он становился более непохожим на меня, и наши различия стали ещё более явными.
With space travel, the economic limitations of unlimited exploration soon became obvious no more moon walks.
С путешествиями в космосе экономические ограничения неограниченных исследований быстро стали очевидными больше никаких прогулок по луне.
It soon became obvious that the two sides in the negotiations had adopted rather distant positions.
Вскоре стало очевидно, что две стороны заняли в переговорах позиции, довольно далеко отстоящие друг от друга.
It became obvious that these persons were being held as hostages in order to be exchanged.
Стало очевидным, что эти люди содержатся в качестве заложников в целях обмена.
Through experiences of EU Member States, it became obvious that this process can take up to 10 years.
Опыт стран членов ЕС показывает, что на этот процесс может уйти до 10 лет.
It's taking something that's obvious .. that's obvious.
Все так очевидно... так очевидно.
That s obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Всё очевидно.
Obvious, right.
Да, это очевидно.
That's obvious.
Это же очевидно.
That's obvious.
Это совершенно понятно.
Obvious, right.
Очевидно, верно.
It's obvious.
Тут всё ясно.
It's obvious.
Очевидно.
Obvious Corp.
ДЖЕЙСОН Obvious Corp.
That's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Это очевидно.
It's obvious.
Ты что делаешь, малыш?
It's obvious.
Не знаю почему. Это очевидно.
There was no particular day when anyone told me I would never speak again it just sort of became obvious.
Не было такого, чтобы кто то однажды сказал мне, что я никогда больше не буду говорить это просто стало очевидной вещью.
There was no particular day when anyone told me I would never speak again it just sort of became obvious.
Не было такого, чтобы кто то однажды сказал мне, что я никогда больше не буду говорить это просто стало очевидной вещью.
And when all this became clear to me, I realized the only obvious thing to do is build a vending machine.
Когда я всё это осознал, я вдруг понял сделать торговый автомат это же очевидно.
When the actual elements of the security check became obvious as it was performed, the attending Swedish police personnel remained passive.
Когда фактические элементы проверки безопасности стали очевидны во время ее проведения в аэропорту Бромма, присутствующая при этом шведская полиция по прежнему не приняла никаких мер.
And when all this became clear to me, I realized the only obvious thing to do is build a vending machine.
Когда я всё это осознал, я вдруг понял сделать торговый автомат это же очевидно.
Obvious examples abound.
Очевидных примеров предостаточно.
Isn t this obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Это не очевидно?
Isn't that obvious?
Разве это не очевидно?
It isn't obvious.
Это неочевидно.
It seems obvious.
Это кажется очевидным.
It's so obvious.
Это так очевидно.
That was obvious.
Это было очевидно.
It's pretty obvious.
Это довольно очевидно.
That's pretty obvious.
Это довольно очевидно.
That is obvious.
Это понятно.
It becomes obvious.
Это становится очевидным.
It's very obvious.
Это очевидно.
Wasn't that obvious?
Разве не очевидно было?
It's so obvious.
Это же очевидно.
Isn't it obvious?
Разве не очевидно?

 

Related searches : This Became Obvious - Not Obvious - Make Obvious - Seems Obvious - Pretty Obvious - Rendered Obvious - Obvious Question - Obvious From - As Obvious - Too Obvious - Get Obvious - Obvious Solution