Перевод "bottom up development" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Bottom - translation : Bottom up development - translation : Development - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The United Nations emphasizes bottom up, country driven programming of development assistance resources, without conditionalities.
69. Организация Объединенных Наций делает упор на вертикальное (снизу вверх), ориентированное на потребности стран программирование ресурсов, выделяемых на оказание помощи в целях развития, без каких либо условий.
A. Bottom up participatory approach
А. Предусматривающий участие подход снизу вверх
See, my thinking's bottom up.
Видите, мое мышление работает вверх тормашками.
Basic treaty obligations The Convention takes a regional, bottom up approach to formulate sustainable development policies.
В Конвенции применяется региональный комплексный подход к разработке политики устойчивого развития.
Building Palestine From the Bottom Up
Создавая Палестину снизу вверх
It's specific. See, my thinking's bottom up.
Очень конкретные. Видите, мое мышление работает вверх тормашками.
So, bottom up materials actually exist today.
Материалы для принципа снизу вверх реально существуют сегодня.
Public relations 'vertical' vs bottom up initiatives
PR вертикаль против инициативы снизу
So, bottom up materials actually exist today.
Материалы для принципа снизу вверх реально существуют сегодня.
Fold the bottom up, narrowing the tail
Отогните нижнюю часть вверх, сужая хвост.
However a contains one up, one strange, and one bottom quark, while a contains one up and two bottom quarks.
В основном состоянии имеют спин 1 2, но при наличии орбитального момента их спин может быть больше.
It requires democratic reform from the bottom up.
Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.
activism,bottom up,community,global issues,philanthropy,potential
activism,bottom up,community,global issues,philanthropy,potential
Bobbing your bottom up and down like that?
Подпрыгивать верх и вниз, как тебе это?
(b) Giving of priority to the cultivation of a participatory culture in which development takes place from the bottom up.
b) уделение приоритетного внимания развитию отношений, основанных на участии, в рамках которых развитие осуществляется quot снизу вверх quot .
In addition, it is recognized that efforts towards development and the eradication of poverty require a bottom up, participatory approach.
Кроме того, признано, что направленные на развитие и искоренение нищеты усилия требуют совершенно противоположного подхода подхода, основанного на всеобщем участии.
The bottom up participatory approach has advantages and limitations.
Опирающийся на широкое участие подход снизу вверх имеет сильные и слабые стороны.
Bottom Left Bottom
Тень
Planning strategies should adopt a quot bottom up quot approach.
В рамках стратегии в области планирования следует взять на вооружение подход, основанный на инициативе снизу.
Top, bottom,left, right it is all up to you.
Верх, низ, слева, справо на ваше усмотрение.
So let's start down at the bottom and move up.
Итак, давайте начнем снизу и будем двигаться вверх.
Yet, this bottom up approach, as it were, may be a critical first step on the much quoted continuum from relief to development.
Однако использование этого подхода quot снизу вверх quot действительно могло бы стать важным первым шагом в обеспечении плавного перехода, о котором так много говорят, от чрезвычайной помощи к развитию.
We must all join hands through this important consensus to encourage and bring about genuine development from the bottom up, centred around people.
Мы все должны объединить свои усилия через посредство этого важного консенсуса, с тем чтобы содействовать и обеспечить подлинное развитие по всем направлениям, в центре которого должны находиться люди.
There are many bottom up approaches and methodologies that have the potential to positively impact public administration within the context of people centred development.
Существует много подходов и методологий, действующих по принципу снизу вверх , которые способны положительно влиять на государственное управление в контексте социально ориентированного развития.
You see it will start from the bottom and go up and up and just reach.'
Ведь снизу пойдеть. Пойдеть, пойдеть и придеть.
A Palestinian state will need to be built from the bottom up.
Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом.
(b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach
b) активизация деятельности на местах и стимулирование подхода, предусматривающего проявление инициативы низовыми эшелонами
(d) Bottom up approach to include communities in the decision making process
В дискуссии приняли активное участие присутствовавшие в зале лица, более тридцати раз выступившие с мест.
And this is face up, and it's not at the bottom here.
И эта мастью верх, и она не с краю лежит.
So in other words, it almost always starts from the bottom up.
Другими словами, процесс всегда начинается снизу.
Tie up the balloons and attach them to the bottom of arch.
Завяжите шарики и прикрепите их к низу арки.
We see them crawling up out of their graves on the bottom.
(М1) Внизу картины видно, как мертвецы восстают из могил.
It's bottom up or grassroots power. It's like mushrooms coming through concrete.
Сейчас власть исходит из низов, из народа, как цветы, растущие на асфальте.
But private communities, private, corporate, privatizing communities, are not bottom up democracies.
Но сообщества частных лиц, частные, корпоративные, приватизированные сообщества не являются демократиями от низа до верха.
Wish two is more of the bottom up, ground up one that I'm trying to work with.
Второе желание в большей мере касается работы на местах.
And they're going to push that up, from the bottom up into, I believe, into the households.
И они, я считаю, уже сами займутся дальнейшим распространением, начнут говорить об этом дома.
So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up.
Поэтому культурному единству в Европе придется расти снизу вверх.
It's got these fishing lures on the bottom. They're going up and down.
У неё есть приманки для рыб на брюхе. И они смещаются вверх и вниз.
The color order from the bottom up is yellow, green, orange and red.
Порядок цветов игры снизу вверх жёлтый, зелёный, оранжевый и красный.
Top down World Resources Institute, FutureForests, CO2.org, myClimate bottom up Atmosfair 500ppm.
Нисходящий метод World Resources Institute, FutureForests, CO2.org, myClimate восходящий метод Atmosfair 500ppm.
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels.
Подход снизу вверх означает, что решения, принимаемые на нижних уровнях, определяют характер решений, принимаемых на более высоких инстанциях.
A. quot Top down or quot bottom up quot approach 32 33 12
A. Подход quot сверху вниз quot или quot снизу вверх quot 32 33
And there was an interaction between diplomacy and the power coming bottom up.
Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности.
Because we're going bottom up, we can keep doing this until it converges.
Потому что мы идем снизу вверх, мы можем продолжать делать это, пока не сходится.
You can sum up the opposite diagonal from bottom left to top right.
Можно суммировать по противоположной диагонали из нижнего левого угла в верхний правый.

 

Related searches : Bottom-up - Bottom Up - Bottom-up Process - Bottom Up Perspective - Bottom-up Initiative - Bottom Up Movement - Bottom Up Governance - Bottom Up Procedure - Bottom-up Driven - Bottom Up Cost - Bottom Up Filling - Bottom-up Model - Bottom Up Calculation - Bottom Up Fashion