Перевод "bottom up development" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Bottom - translation : Bottom up development - translation : Development - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The United Nations emphasizes bottom up, country driven programming of development assistance resources, without conditionalities. | 69. Организация Объединенных Наций делает упор на вертикальное (снизу вверх), ориентированное на потребности стран программирование ресурсов, выделяемых на оказание помощи в целях развития, без каких либо условий. |
A. Bottom up participatory approach | А. Предусматривающий участие подход снизу вверх |
See, my thinking's bottom up. | Видите, мое мышление работает вверх тормашками. |
Basic treaty obligations The Convention takes a regional, bottom up approach to formulate sustainable development policies. | В Конвенции применяется региональный комплексный подход к разработке политики устойчивого развития. |
Building Palestine From the Bottom Up | Создавая Палестину снизу вверх |
It's specific. See, my thinking's bottom up. | Очень конкретные. Видите, мое мышление работает вверх тормашками. |
So, bottom up materials actually exist today. | Материалы для принципа снизу вверх реально существуют сегодня. |
Public relations 'vertical' vs bottom up initiatives | PR вертикаль против инициативы снизу |
So, bottom up materials actually exist today. | Материалы для принципа снизу вверх реально существуют сегодня. |
Fold the bottom up, narrowing the tail | Отогните нижнюю часть вверх, сужая хвост. |
However a contains one up, one strange, and one bottom quark, while a contains one up and two bottom quarks. | В основном состоянии имеют спин 1 2, но при наличии орбитального момента их спин может быть больше. |
It requires democratic reform from the bottom up. | Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях. |
activism,bottom up,community,global issues,philanthropy,potential | activism,bottom up,community,global issues,philanthropy,potential |
Bobbing your bottom up and down like that? | Подпрыгивать верх и вниз, как тебе это? |
(b) Giving of priority to the cultivation of a participatory culture in which development takes place from the bottom up. | b) уделение приоритетного внимания развитию отношений, основанных на участии, в рамках которых развитие осуществляется quot снизу вверх quot . |
In addition, it is recognized that efforts towards development and the eradication of poverty require a bottom up, participatory approach. | Кроме того, признано, что направленные на развитие и искоренение нищеты усилия требуют совершенно противоположного подхода подхода, основанного на всеобщем участии. |
The bottom up participatory approach has advantages and limitations. | Опирающийся на широкое участие подход снизу вверх имеет сильные и слабые стороны. |
Bottom Left Bottom | Тень |
Planning strategies should adopt a quot bottom up quot approach. | В рамках стратегии в области планирования следует взять на вооружение подход, основанный на инициативе снизу. |
Top, bottom,left, right it is all up to you. | Верх, низ, слева, справо на ваше усмотрение. |
So let's start down at the bottom and move up. | Итак, давайте начнем снизу и будем двигаться вверх. |
Yet, this bottom up approach, as it were, may be a critical first step on the much quoted continuum from relief to development. | Однако использование этого подхода quot снизу вверх quot действительно могло бы стать важным первым шагом в обеспечении плавного перехода, о котором так много говорят, от чрезвычайной помощи к развитию. |
We must all join hands through this important consensus to encourage and bring about genuine development from the bottom up, centred around people. | Мы все должны объединить свои усилия через посредство этого важного консенсуса, с тем чтобы содействовать и обеспечить подлинное развитие по всем направлениям, в центре которого должны находиться люди. |
There are many bottom up approaches and methodologies that have the potential to positively impact public administration within the context of people centred development. | Существует много подходов и методологий, действующих по принципу снизу вверх , которые способны положительно влиять на государственное управление в контексте социально ориентированного развития. |
You see it will start from the bottom and go up and up and just reach.' | Ведь снизу пойдеть. Пойдеть, пойдеть и придеть. |
A Palestinian state will need to be built from the bottom up. | Палестинское государство нужно будет строить, меняя все коренным образом. |
(b) Catalysing action on the ground and stimulating a bottom up approach | b) активизация деятельности на местах и стимулирование подхода, предусматривающего проявление инициативы низовыми эшелонами |
(d) Bottom up approach to include communities in the decision making process | В дискуссии приняли активное участие присутствовавшие в зале лица, более тридцати раз выступившие с мест. |
And this is face up, and it's not at the bottom here. | И эта мастью верх, и она не с краю лежит. |
So in other words, it almost always starts from the bottom up. | Другими словами, процесс всегда начинается снизу. |
Tie up the balloons and attach them to the bottom of arch. | Завяжите шарики и прикрепите их к низу арки. |
We see them crawling up out of their graves on the bottom. | (М1) Внизу картины видно, как мертвецы восстают из могил. |
It's bottom up or grassroots power. It's like mushrooms coming through concrete. | Сейчас власть исходит из низов, из народа, как цветы, растущие на асфальте. |
But private communities, private, corporate, privatizing communities, are not bottom up democracies. | Но сообщества частных лиц, частные, корпоративные, приватизированные сообщества не являются демократиями от низа до верха. |
Wish two is more of the bottom up, ground up one that I'm trying to work with. | Второе желание в большей мере касается работы на местах. |
And they're going to push that up, from the bottom up into, I believe, into the households. | И они, я считаю, уже сами займутся дальнейшим распространением, начнут говорить об этом дома. |
So cultural cohesion in Europe will have to grow from the bottom up. | Поэтому культурному единству в Европе придется расти снизу вверх. |
It's got these fishing lures on the bottom. They're going up and down. | У неё есть приманки для рыб на брюхе. И они смещаются вверх и вниз. |
The color order from the bottom up is yellow, green, orange and red. | Порядок цветов игры снизу вверх жёлтый, зелёный, оранжевый и красный. |
Top down World Resources Institute, FutureForests, CO2.org, myClimate bottom up Atmosfair 500ppm. | Нисходящий метод World Resources Institute, FutureForests, CO2.org, myClimate восходящий метод Atmosfair 500ppm. |
The bottom up approach implies that lower levels influence decisions at higher levels. | Подход снизу вверх означает, что решения, принимаемые на нижних уровнях, определяют характер решений, принимаемых на более высоких инстанциях. |
A. quot Top down or quot bottom up quot approach 32 33 12 | A. Подход quot сверху вниз quot или quot снизу вверх quot 32 33 |
And there was an interaction between diplomacy and the power coming bottom up. | Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности. |
Because we're going bottom up, we can keep doing this until it converges. | Потому что мы идем снизу вверх, мы можем продолжать делать это, пока не сходится. |
You can sum up the opposite diagonal from bottom left to top right. | Можно суммировать по противоположной диагонали из нижнего левого угла в верхний правый. |
Related searches : Bottom-up - Bottom Up - Bottom-up Process - Bottom Up Perspective - Bottom-up Initiative - Bottom Up Movement - Bottom Up Governance - Bottom Up Procedure - Bottom-up Driven - Bottom Up Cost - Bottom Up Filling - Bottom-up Model - Bottom Up Calculation - Bottom Up Fashion