Перевод "cradle to cradle approach" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

William McDonough on cradle to cradle design
Уильям Макдоноу о дизайнерском принципе От колыбели до колыбели
And we've got Cradle to Cradle Gold on this thing.
Мы получили за них награду Cradle to Cradle Gold
It's going to be a cradle to cradle scream bag, of course. (Laughter)
Разумеется, безотходный мешок воплей.
And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple.
Мы называем этот принцип от колыбели до колыбели , а цель, которую мы преследуем проста.
And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple.
Мы называем этот принцип от колыбели до колыбели (Cradle to Cradle), а цель, которую мы преследуем проста.
Biotechnical nutrients the Model U for Ford Motor, a cradle to cradle car concept car.
Пример биотехнологического питания Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle to cradle.
Biotechnical nutrients the Model U for Ford Motor, a cradle to cradle car concept car.
Пример биотехнологического питания Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle to cradle.
We're doing 12 cities for China right now, based on cradle to cradle as templates.
Мы проектируем для Китая 12 образцовых городов, соответствующих принципам Cradle to cradle.
1932 Manchuria Cradle of Conflict .
1930 Manchuria Cradle of Conflict.
We have made the cradle.
Мы сделали люльку.
Now we have to assemble the cradle.
Теперь нам нужно собрать люльку.
We signed a Memorandum of Understanding here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter for China to adopt cradle to cradle.
Мы подписали Меморандум о Взаимопонимании это госпожа Дэн Лян, дочь Дэн Сяопина о принятии Китаем принципов Сradle to cradle.
We signed a Memorandum of Understanding here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter for China to adopt cradle to cradle.
Мы подписали Меморандум о Взаимопонимании это госпожа Дэн Лян, дочь Дэн Сяопина о принятии Китаем принципов Сradle to cradle.
Africa is the cradle of humanity.
Африка является колыбелью человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Африка колыбель человечества.
The baby is in the cradle.
Ребёнок в колыбели.
The baby is in the cradle.
Ребёнок в кроватке.
Cradle my daughters, my daughters son
Колыбель моей дочери, моей дочери сына
I am going to use to make a cradle.
Я воспользуюсь матрасом для изготовления люльки или детской кроватки.
This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды.
The baby fell asleep in the cradle.
Ребенок заснул в колыбели.
The baby fell asleep in the cradle.
Ребенок уснул в колыбели.
The baby lay sleeping in the cradle.
Младенец спал в колыбели.
A baby is sleeping in the cradle.
Дитя спит в колыбели.
The baby was sleeping in the cradle.
Дитя спало в колыбели.
The baby was sleeping in the cradle.
Ребёнок спал в кроватке.
Greece was the cradle of western civilization.
Греция была колыбелью западной цивилизации.
Rough cradle for such little pretty ones.
Ты, люлька жёсткая для малых деток!
Jybr has been learning Spanish from the cradle.
Хибр учит испанский язык с пеленок.
The baby soon fell asleep in the cradle.
Ребёнок вскоре заснул в колыбели.
The Middle East is the cradle of civilization.
Ближний Восток колыбель цивилизации.
The baby in the cradle is very cute.
Ребёнок в колыбели очень милый.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Так Мы воздаем беззаконникам. Адские постели и покрывала будут из огня, а наказание со всех сторон будет окружать мучеников.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Им в аду ложе и покрывало из огня.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
И ложем, и покрывалом грешникам будет адский огонь.
Did We not make the earth a cradle?
Разве Мы не сделали землю ее поверхность равниной (а не всю горами или водой),
Did We not make the earth a cradle?
Разве Мы не сделали землю подстилкой
Did We not make the earth a cradle?
Разве Мы не сделали землю ложем,
Did We not make the earth a cradle?
Разве они не видят доказательств Нашего могущества не видят, что Мы расстелили землю, чтобы они жили на ней и передвигались по ней в разных направлениях,
Did We not make the earth a cradle?
Разве Мы не расстелили пред ними землю ложем,
Did We not make the earth a cradle?
Но разве Мы не разостлали землю вам Широкой колыбелью?
Did We not make the earth a cradle?
Не Мы ли установили землю как ложе,
In this example we are going to make a cradle.
В этом примере мы сделаем детскую кроватку.
The hand that rocks the cradle rules the world.
Рука, качающая колыбель, правит миром.

 

Related searches : Cradle-to-cradle Approach - Cradle To Gate - Cradle To Grave - Charging Cradle - Cats Cradle - Cat's Cradle - Sea Cradle - Handset Cradle - Desktop Cradle - Rocking Cradle - Building Cradle - Cradle Charger - Cradle Frame - Cradle Holder