Перевод "currency exchange business" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Currency exchange rate
Валютные курсы
(d) Currency exchange adjustments
d) Корректировка валютного курса
(f) Currency exchange adjustment
f) Корректировка валютного курса
currency exchange losses
потери при обмене валюты
Miscellaneous income currency exchange adjustments
Разные поступления корректировки на изменение валютных курсов
Miscellaneous income currency exchange adjustments
Разные поступления корректировки на изменение валютных курсов
Where can I exchange foreign currency?
Где я могу обменять иностранную валюту?
Where is the closest currency exchange?
Где находится ближайший пункт обмена валюты?
Where is the closest currency exchange?
Где ближайший пункт обмена валюты?
Armed criminals attacked a currency exchange office.
Вооруженные преступники напали на пункт обмена валюты.
A currency that uses a floating exchange rate is known as a floating currency.
Валюта, использующая плавающий обменный курс, известна как плавающая валюта.
Facilitating business to business linkages and intra South technology exchange mechanisms
Содействие налаживанию связей между предпринимателями и созданию механизмов обмена технологиями между странами Юга
How would the exchange rate be set for the new currency?
Как установить обменный курс для новой валюты?
Its currency moves have had a decisive influence on exchange rates.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Currency exchange rate The Commission issues its awards in United States dollars.
Комиссия присуждает компенсацию в долларах США.
If the country has a floating exchange rate regime, the currency depreciates, too.
Если же в стране плавающий обменный курс, то стоимость валюты тоже снижается.
Vladimir Putin makes the most of the ruble's depreciation on currency exchange markets.
Вот как Владимир Путин использует обесценивание рубля на международных валютных рынках.
If two users exchange some virtual currency, is that part of the GDP?
Если два пользователя обмениваются некоторые виртуальной валютой, это часть
The improvement of currency regulations would permit the unification of the official exchange and market exchange rates of the karbovanets.
Совершенствование правил, регулирующих валютные операции, позволит унифицировать официальный и рыночный обменный курс карбованца.
Windows Small Business Server and Windows Essential Business Server both include this Exchange backup component.
Windows Small Business Server и Windows Essential Business Server включают средства резервного копирования Exchange, а средства резервного копирования для не SBS ожидаются.
Introducing the euro has improved the single market by removing high transaction costs linked to currency exchange and exchange rate instability.
Введение евро благоприятно сказалось на развитии единого рынка, устранило высокие расходы по сделкам, связанные с обменом валюты и нестабильностью валютного курса.
They should let the currency markets take care of the Euro dollar exchange rate.
Пусть же валютный рынок сам урегулирует курс евро к доллару.
Turbulence in currency markets and exchange rate volatility have been higher in the 1990s.
В 90 е годы усилились неустойчивость на валютных рынках и подвижность валютных курсов.
c Exchange rates of 1993 and beyond reflect the change to a new currency.
c Обменные валютные курсы 1993 года и последующих лет отражают изменение в отношении новой валюты.
Thus, the first order of business was... to restore confidence in the currency.
Кризисные явления в экономиках Юго Восточной и Восточной Азии нарастали в течение длительного времени.
After decades of exchange and price controls, the economy has enjoyed three years of open trade, free currency exchange and free prices.
После десятилетий контроля над обменом валют и ценами экономика наслаждалась тремя годами открытой торговли, свободного обмена валют и свободными ценами.
Much of the Internet s conversation about Russia s currency woes is speculation about when the crisis will bottom out. The old bottom remembering the ruble s exchange rates. money economy business TheRuble
В Санкт Петербурге рубль отправился в свободное плавание. pic.twitter.com Be0J7vt1gw Ukrainian Mistress ( JuMistress) December 6, 2014
Conscious of the volatility of the currency exchange markets and the significant risk that unanticipated exchange rate changes have on operations, management will continue to assess and manage the risks posed by volatile currency fluctuations.
Сознавая нестабильность положения на валютных рынках и значительный риск, который создают для операций непредвиденные изменения обменных курсов, руководство будет и далее оценивать риски, связанные резкими колебаниями курсов валют, и принимать соответствующие меры.
Provision is made for losses on currency exchange rates in the liquidation of prior obligations.
46. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с потерями, обусловленными колебаниями обменного курса, при погашении прежних обязательств.
11. Currency exchange and inflation rates have direct implications for the level of salary costs.
11. Обменные курсы и темпы инфляции оказывают непосредственное влияние на объем расходов на выплату окладов.
A customs union was completed by 1834 and currency exchange rates were fixed. en came a single currency, the Reichsmark, the forerunner of the Deutschmark.
В 1834 г. был создан Германский таможенный союз и установлены фиксированные валютные курсы.
As a stable and strong world currency, the euro is also limiting exchange rate instability globally.
Будучи стабильной и сильной мировой валютой, евро также ограничивает нестабильность обменных курсов в мировом масштабе.
A regular exchange programme which does not involve any hard currency expense was launched in 1990.
Постоянная программа обмена, не связанная с валютными расходами, была начата в 1990 г.
Every business day, over the course of the specified period, the Central Bank will carry out foreign currency purchase transactions via trading on the Moscow Exchange, at regular intervals throughout the trading day.
Каждый рабочий день в течение указанного периода ЦБ будет заключать сделки покупки иностранной валюты на организованных торгах Московской биржи равномерно в течение торгового дня.
In 1973, currency interchangeability between Malaysia and Singapore ceased, and the Stock Exchange of Malaysia and Singapore was divided into the Kuala Lumpur Stock Exchange Berhad and the Stock Exchange of Singapore.
После отделения Сингапура от Малайзии в 1965 году стала называться Фондовая биржа Малайзии и Сингапура (Stock Exchange of Malaysia and Singapore).
Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency.
Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен.
Of course, the actual payment will be made in ordinary currency at the contemporaneous exchange rate, based on the consumer price index, between baskets and the currency.
Конечно, в реальности покупка будет осуществляться с помощью валюты по текущему курсу обмена корзины на данную валюту. Данный курс будет рассчитываться на основе индекса потребительских цен.
A country wide currency exchange was completed in January 2003, introducing a new currency controlled exclusively by the Central Bank, thereby providing a basis for economic stability.
В январе 2003 года во всей стране был завершен обмен национальной валюты и была введена в оборот новая валюта, контролируемая исключительно только Центральным банком, в результате чего была создана основа для экономической стабильности.
If that country had its own currency, the exchange rate would decline, benefiting exports and impeding imports.
В каждой стране еврозоны это служит препятствием для естественной ответной реакции рынка на хронический торговый дефицит.
If allowing a currency to appreciate freely is costly, the second option is unsterilized foreign exchange intervention.
Если позволение курсу валюты свободно расти является дорогостоящим, второй вариант это нестерилизованная интервенция иностранной валюты.
Exchange rate tensions are leading to currency wars, which may eventually lead to trade wars and protectionism.
Напряжённость с обменными курсами приводит к валютным войнам, что может в итоге привести к торговым войнам и к протекционизму.
Artificially low exchange rates, restrictions on capital flows, and excessively large currency reserves all create global imbalances.
Искусственно заниженные обменные курсы, ограничения на движения капитала и чрезмерно большие валютные резервы создают глобальные несоответствия.
If that country had its own currency, the exchange rate would decline, benefiting exports and impeding imports.
Если бы эта страна имела свою собственную валюту, обменный курс снизился бы, способствуя экспорту и препятствуя импорту.
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals.
Включая накладные расходы... Дефляцию, деноминацию... Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи.
Therefore, Parties shall exchange scientific, technical, socio economic, business, commercial and legal information.
Поэтому Стороны будут обмениваться научной, технической, социально экономической, деловой, коммерческой и правовой информацией.

 

Related searches : Exchange Currency - Currency Exchange - Business Exchange - Exchange Business - Currency Exchange Factor - Currency Exchange Office - Currency Exchange Control - Foreign Currency Exchange - Currency Exchange Risk - Currency Exchange Services - Currency Exchange Loss - Currency Exchange Transactions - Currency Exchange Gains - Currency Exchange Costs