Перевод "deliver increased value" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Deliver - translation : Deliver increased value - translation : Increased - translation : Value - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(iii) Deliver value for money outputs and services | iii) обеспечивать рациональное использование средств при осуществлении мероприятий и оказании услуг |
Increased ability to create value for both parties. | Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон. |
They are increased for high value goods (HVG). | Она повышается в случае дорогостоящих товаров. |
Increased ability to create value for both parties (governance and population). | Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон (органа управления и населения). |
The dollar, to which Argentina's peso was tied, increased sharply in value. | Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене. |
The product needs to deliver value to the customer, or else it will not be bought. | Продукция должна представлять для покупателя ценность, иначе она не будет по купаться. |
They measure customer perceptions of products and service and deliver continuous improvements in all added value aspects. | Они измеряют восприятие клиентами продуктов и обслужи вания и представляют постоянные улучшения во всех аспектах добавленной сто имости. |
Much of its wealth reflects the increased value of energy, not productive economic activity. | Большая часть ее богатства отражает увеличение цен на энергию, а не на производственную экономическую деятельность. |
Thus, in order to maintain cash flow, stock exchanges must enhance their services to deliver higher added value. | Следовательно, для того чтобы поддержать движение денежной наличности, фондовые биржи должны улучшить свои услуги таким образом, чтобы произошло увеличение добавленной стоимости. |
The volume, value and scope of the programmes have significantly increased in the last decade. | Объем, стоимость и масштабы программ значительно возросли за последнее десятилетие. |
For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment. | В целях повышения действенности и эффективности ЮНОПС будет использовать чистую нынешнюю стоимость или норму прибыли на инвестированный капитал для определения прогнозируемой стоимости инвестиций. |
So we said over a 20 year time period, the value to the city in increased property values and increased taxes would be about 250 million. | Поэтому мы предположили, что за 20 лет город получит около 250 млн долларов в виде повышенной стоимости недвижимости и повышенных налогов. |
During this period, the dollar value of trade of these countries increased by about 35 per cent. | В указанный период общий стоимостной объем торговли этих стран в долларах США увеличился примерно на 35 процентов. |
The value of the account increased by 10 during the first year, increased by 5 during the second year, and decreased by 10 during the third year. | Сумма на счете увеличилась на 10 в первый год, возросла на 5 во второй год, и уменьшилась на 10 за третий год. |
The value of our homemade solutions increased to some who had always favored ideas imported from the East. | Наши доморощенные решения приобрели большую ценность в глазах тех, кто всегда отдавал предпочтение идеям, импортируемым с востока. |
The Modeler's Reference Initiative illustrates the TMG's commitment to deliver techniques, methodologies, and related training that provide value to business domain experts. | Инициатива по подготовке руководства для разработчика моделей свидетельствует о стремлении ГММ предлагать такие методы работы, методологии и программы профессиональной подготовки, которые представляли бы ценность для специалистов в сфере бизнеса. |
Look, madam, when I say I deliver, I deliver. | Послушайте, мадам. Если я сказал, что добьюсь своего, то я это сделаю. |
Deliver us. | Освободи нас. |
Total procurement value by the organizations of the system increased by about 49 per cent from 1998 to 2002. | Общий стоимостной объем закупок организаций системы с 1998 по 2002 год вырос примерно на 49 . |
In volume, exports increased by 14.3 per cent, while in value they decreased by 14.1 per cent from 1991. | Хотя физический объем экспорта увеличился на 14,3 процента, его стоимостной объем уменьшился на 14,1 процента по сравнению с 1991 годом. |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
His delegation was pleased that the Fund's value had increased substantially and that actuarial valuations had shown surpluses since 1997. | Делегация оратора выражает удовлетворение в связи со значительным ростом стоимости активов Фонда и актуарными оценками, которые с 1997 года показывают наличие положительного сальдо. |
However, in addition to the increased competitiveness of their firms, importing countries could enjoy additional benefits, for example moving up the value chain to higher value activities or increasing their exports. | Ожидается, что в экономике США к 2010 году будет создано 22 млн. рабочих мест, из которых 10 млн. |
Further, as a result of Hurricane Hugo, premiums for commercial property increased from 0.55 per cent of total property value to between 1.6 and 1.8 per cent of total property value. | Кроме того, в результате урагана quot Хьюго quot ставки страховых премий на промышленную собственность возросли с 0,55 процента от общей стоимости собственности до 1,6 1,8 процента от общей стоимости собственности. |
There is need to deliver on those SDT proposals of substantive value, particularly on the five proposals relating to LDCs, by demonstrating political will. | Необходимо, продемонстрировав политическую волю, достичь результатов по предложениям относительно ОДР, имеющим существенное значение, особенно по пяти предложениям, относящимся к НРС. |
Meanwhile, the Indirect Taxation Authority, which will deliver the value added tax on a State wide basis, started full operation in January this year. | Тем временем Управление по косвенному налогообложению, которое введет на общегосударственном уровне ставку налога на добавленную стоимость, начало полностью функционировать в январе этого года. |
Can they deliver? | Сможет ли она добиться желаемого результата? |
Wherewithal to deliver. | Необходимые средства. |
Deliver this message. | Доставьте это сообщение. |
I deliver pizzas. | Я разносчик пиццы. |
I deliver pizzas. | Я разносчица пиццы. |
They won't deliver. | У них нет доставки. |
Deliver it yourself. | Доставь это сама. |
You deliver yourself? | Смотреть на вас больно... |
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN | Региональный центр телесвязи |
How can vulnerability in small scale fishing communities be reduced and the added value of small scale fishing activities be increased? | Как уменьшить уязвимость людских сообществ, занимающихся мелким рыболовством, и повысить экономическую отдачу от мелкого рыбного промысла? |
In real terms, the value added of this sector increased by 14.7 per cent, compared with 2.9 per cent in 1991. | В реальном выражении условно чистая продукция по этому сектору выросла на 14,7 процента по сравнению с 2,9 процента в 1991 году. |
Year Tons Value Tons Value | Экспорт В тоннах Стоимость |
All value is perceived value. | Любая ценность субъективна. |
Blues value is news value | Блюза ценность это новостей ценность, |
Can these treaties even potentially deliver on what they're supposed to deliver? | Могут ли эти конвенции хотя бы потенциально решить то, что они должны решать? |
The total value of trade increased over fivefold in the 1960s, nearly tenfold in the 1970s, and doubled again in the 1980s. | Общий объём торговли увеличился в пять раз в 1960 х, почти в десять раз в 1970 х, и снова удвоился в 1980 х годах. |
Lebanon is one of the only seven countries in the world in which the value of the stock market increased in 2008. | Ливан является одним из всего лишь семь стран в мире, в которых объём фондового рынка увеличился в 2008 году. |
13. There were eight amendments to the contract for software development, which increased the contract value from 17.0 million to 25.8 million. | 13. К контракту на разработку программного обеспечения было принято восемь поправок, которые повысили его стоимость с 17,0 млн. долл. США до 25,8 млн. долл. США. |
47. The value of the second contract increased from 17.01 million to 25.80 million after deleting certain items, valued at 2.41 million. | 47. Стоимостной объем второго контракта увеличился с 17,01 млн. долл. США до 25,80 млн. долл. США с учетом исключения некоторых статей, оцениваемых в 2,41 млн. долл. США. |
Related searches : Deliver Value - Increased Value - Deliver Significant Value - Deliver High Value - Deliver Better Value - Deliver Tangible Value - Deliver Optimal Value - Deliver Higher Value - Deliver Unique Value - Deliver Maximum Value - We Deliver Value - Can Deliver Value - Deliver Measurable Value - Deliver Good Value