Перевод "draw firm conclusions" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Draw - translation : Draw firm conclusions - translation : Firm - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Of course, it is premature to draw any firm conclusions from these figures. | Конечно, было бы преждевременно делать какие либо выводы исходя из этих цифр. |
Draw your own conclusions. | Делайте выводы сами. |
You can draw your own conclusions. | Выводы можешь делать сам. |
You can draw your own conclusions. | Выводы можете делать сами. |
You can draw your own conclusions. | Ты можешь сделать собственные выводы. |
You can draw your own conclusions. | Выводы можешь делать сама. |
What sober conclusions can we draw? | Какие честные выводы мы можем сделать? |
Whatever they see, they draw conclusions. | Основываясь на том, что они видят, они делают выводы. |
You can draw your own conclusions. | Делайте выводы сами. |
Again, no firm conclusions had been reached. | Опять же никаких конкретных выводов сделано не было. |
Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions. | В то же время сторонники жесткой линии в Израиле придут к противоположным выводам. |
What conclusions do you draw from this project? | Какие выводы из него ты для себя сделала? |
Conclusions that we can draw include the following | Выводы, которые можно сделать, являются следующими |
To draw more firm conclusions and recommendations, a comprehensive survey of the status of GPP in the EECCA and SEE regions would be needed. | В румынском законодательстве в сфере ГЗ упоминается возможность использования стандарта ИСО 14001 в качестве критерия отбора. |
It's too early to draw conclusions, said Mr Patanacharoen. | Слишком рано делать выводы, заявил господин Патаначароен. |
The above leads us to draw the following conclusions | Из вышеизложенного можно сделать следующие выводы |
If it's symbolic rather than visual, they draw conclusions. | Если данные записаны в виде символов, а не изображений, они делают выводы. |
Machines can draw the same conclusions and many more. | Компьютеры могут делать те же самые выводы, и даже намного больше. |
Use logic to draw conclusions based on accepted statements. | Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений. |
Use logic to draw conclusions based on accepted statements. | Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений. Следующая проблема. |
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons. | Мы должны сделать соответствующие выводы из этих двух уроков. |
It is far too soon to draw hard and fast conclusions. | Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано. |
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident. | Поэтому на основе этого инцидента сложно сделать соответствующие выводы . |
Let me just try to draw some conclusions from what has happened. | Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего. |
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education. | Подготовить выводы о состоянии просвещения по вопросам прав человека и о его обеспечении. |
We have to use our other senses to make observations and draw conclusions. | Нужно использовать другие наши чувства, чтобы вести наблюдения и делать выводы. |
It's critical to draw the right conclusions from each crisis, and life goes on. | Важно из всех кризисов сделать правильные выводы, а жизнь не остановится. |
It seems timely to multilaterally draw conclusions of submissions and discussions relating to assessment. | Как представляется, настало время подвести на многосторонней основе итоги в свете представленных материалов и обсуждений, касающихся оценки. |
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement. | Можно окинуть взглядом стол Совета и сделать определенные выводы из этого утверждения. |
We used logic to draw conclusions based on accepted statements, which were those two. | Мы использовали логику, чтобы делать выводы, основанные на принято заявления, которые были эти две. |
Unfortunately, available information does not allow us to make any firm conclusions regarding this subject. | К сожалению, имеющаяся информация не позволяет сделать выводы по это му вопросу. |
You know, I think it s too early to draw any big conclusions about the new structure. | Знаете, я думаю, что пока очень рано давать какую либо характеристику новой структуре. |
The only question is what conclusions a person who'll hit his forehead on it would draw. | Вопрос лишь в том, какие выводы сделает человек, напоровшийся на нее своим лбом. |
I draw a few conclusions from the kidnapping incident from my hometown Yan Zhou city 1. | После происшествия с похищением в моём родном городе , я пришёл к нескольким выводам |
28. It is now possible to draw a few conclusions about specialized agency RBE and EBE. | 28. Теперь можно сделать ряд выводов относительно РРБ и ВБР специальных учреждений. |
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions. | После завершения исследований будет проведен семинар с целью подготовки общих выводов. |
We arrived at the last stage of our seminar which is meant to draw the conclusions. | Мы подошли к последней стадии нашего семинара, цель которой подвести итоги. |
They should have collected sufficient data to draw some more general conclusions about vertical axis windmills. | У них должно быть достаточно данных, для того, чтобы сделать общие выводы о ветряных мельницах с вертикаль ным валом. |
We shall not comment or draw conclusions from that set up and we leave it to the members of the Committee to draw their own. | Мы не станем высказывать какие либо замечания или делать выводы в связи с данной ситуацией, чтобы не лишать членов Комитета возможности сделать свои собственные выводы. |
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons. | Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах. |
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions. | Но прежде мы хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности на ряд принципиально важных выводов. |
It had also discussed the matter of congruent provisions , but had reached no firm conclusions on that subject. | Рабочая группа также обсудила вопрос совпадающих положений , но к конкретным выводам по этому вопросу не пришла. |
But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action. | Однако выводы, к которым они приходят, отличаются от тех заключений, которые сделаны Генеральным секретарем в процессе оценки осуществления Глобального плана действий. |
My reason for reflecting on my country's experience is to try to draw a number of general conclusions. | Причина, по которой я обращаюсь к опыту моей страны, состоит в том, что я пытаюсь сделать ряд выводов общего характера. |
Past experience should enable us to draw the proper conclusions in order to avoid such disasters in future. | Прошлый опыт должен научить нас делать правильные выводы, с тем чтобы избежать подобных катастроф в будущем. |
Related searches : Draw Conclusions - Draw Final Conclusions - Draw Valid Conclusions - Draw Up Conclusions - Draw Any Conclusions - Draw Conclusions About - Draw Conclusions From - Draw Conclusions For - Draw Some Conclusions - Draw Appropriate Conclusions - Conclusions Drawn - Conclusions From - Conclusions About - Specific Conclusions