Перевод "draw firm conclusions" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Of course, it is premature to draw any firm conclusions from these figures.
Конечно, было бы преждевременно делать какие либо выводы исходя из этих цифр.
Draw your own conclusions.
Делайте выводы сами.
You can draw your own conclusions.
Выводы можешь делать сам.
You can draw your own conclusions.
Выводы можете делать сами.
You can draw your own conclusions.
Ты можешь сделать собственные выводы.
You can draw your own conclusions.
Выводы можешь делать сама.
What sober conclusions can we draw?
Какие честные выводы мы можем сделать?
Whatever they see, they draw conclusions.
Основываясь на том, что они видят, они делают выводы.
You can draw your own conclusions.
Делайте выводы сами.
Again, no firm conclusions had been reached.
Опять же никаких конкретных выводов сделано не было.
Meanwhile, Israel's hardliners will draw the opposite conclusions.
В то же время сторонники жесткой линии в Израиле придут к противоположным выводам.
What conclusions do you draw from this project?
Какие выводы из него ты для себя сделала?
Conclusions that we can draw include the following
Выводы, которые можно сделать, являются следующими
To draw more firm conclusions and recommendations, a comprehensive survey of the status of GPP in the EECCA and SEE regions would be needed.
В румынском законодательстве в сфере ГЗ упоминается возможность использования стандарта ИСО 14001 в качестве критерия отбора.
It's too early to draw conclusions, said Mr Patanacharoen.
Слишком рано делать выводы, заявил господин Патаначароен.
The above leads us to draw the following conclusions
Из вышеизложенного можно сделать следующие выводы
If it's symbolic rather than visual, they draw conclusions.
Если данные записаны в виде символов, а не изображений, они делают выводы.
Machines can draw the same conclusions and many more.
Компьютеры могут делать те же самые выводы, и даже намного больше.
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений.
Use logic to draw conclusions based on accepted statements.
Используйте логику, чтобы сделать выводы, основанные на принятых заявлений. Следующая проблема.
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons.
Мы должны сделать соответствующие выводы из этих двух уроков.
It is far too soon to draw hard and fast conclusions.
Делать безоговорочные выводы ещё слишком рано.
It is therefore difficult to draw relevant conclusions from the incident.
Поэтому на основе этого инцидента сложно сделать соответствующие выводы .
Let me just try to draw some conclusions from what has happened.
Позвольте мне попытаться сделать некоторые заключения из произошедшего.
Draw conclusions on the state of existence and implementation of human rights education.
Подготовить выводы о состоянии просвещения по вопросам прав человека и о его обеспечении.
We have to use our other senses to make observations and draw conclusions.
Нужно использовать другие наши чувства, чтобы вести наблюдения и делать выводы.
It's critical to draw the right conclusions from each crisis, and life goes on.
Важно из всех кризисов сделать правильные выводы, а жизнь не остановится.
It seems timely to multilaterally draw conclusions of submissions and discussions relating to assessment.
Как представляется, настало время подвести на многосторонней основе итоги в свете представленных материалов и обсуждений, касающихся оценки.
One can look around the Council table and draw some conclusions from that statement.
Можно окинуть взглядом стол Совета и сделать определенные выводы из этого утверждения.
We used logic to draw conclusions based on accepted statements, which were those two.
Мы использовали логику, чтобы делать выводы, основанные на принято заявления, которые были эти две.
Unfortunately, available information does not allow us to make any firm conclusions regarding this subject.
К сожалению, имеющаяся информация не позволяет сделать выводы по это му вопросу.
You know, I think it s too early to draw any big conclusions about the new structure.
Знаете, я думаю, что пока очень рано давать какую либо характеристику новой структуре.
The only question is what conclusions a person who'll hit his forehead on it would draw.
Вопрос лишь в том, какие выводы сделает человек, напоровшийся на нее своим лбом.
I draw a few conclusions from the kidnapping incident from my hometown Yan Zhou city 1.
После происшествия с похищением в моём родном городе , я пришёл к нескольким выводам
28. It is now possible to draw a few conclusions about specialized agency RBE and EBE.
28. Теперь можно сделать ряд выводов относительно РРБ и ВБР специальных учреждений.
After completion of the studies, a seminar will be held in order to draw generalized conclusions.
После завершения исследований будет проведен семинар с целью подготовки общих выводов.
We arrived at the last stage of our seminar which is meant to draw the conclusions.
Мы подошли к последней стадии нашего семинара, цель которой подвести итоги.
They should have collected sufficient data to draw some more general conclusions about vertical axis windmills.
У них должно быть достаточно данных, для того, чтобы сделать общие выводы о ветряных мельницах с вертикаль ным валом.
We shall not comment or draw conclusions from that set up and we leave it to the members of the Committee to draw their own.
Мы не станем высказывать какие либо замечания или делать выводы в связи с данной ситуацией, чтобы не лишать членов Комитета возможности сделать свои собственные выводы.
Someone may legitimately want to remain anonymous, but we can draw our own conclusions about their reasons.
Некоторые легитимно могут захотеть остаться анонимными, но мы можем сделать собственные заключения об этих причинах.
But, first, we would like to draw the attention of the Security Council to some principled conclusions.
Но прежде мы хотели бы обратить внимание членов Совета Безопасности на ряд принципиально важных выводов.
It had also discussed the matter of congruent provisions , but had reached no firm conclusions on that subject.
Рабочая группа также обсудила вопрос совпадающих положений , но к конкретным выводам по этому вопросу не пришла.
But the conclusions they draw are quite different from conclusions arrived at by the Secretary General in his evaluation of the implementation of the Global Plan of Action.
Однако выводы, к которым они приходят, отличаются от тех заключений, которые сделаны Генеральным секретарем в процессе оценки осуществления Глобального плана действий.
My reason for reflecting on my country's experience is to try to draw a number of general conclusions.
Причина, по которой я обращаюсь к опыту моей страны, состоит в том, что я пытаюсь сделать ряд выводов общего характера.
Past experience should enable us to draw the proper conclusions in order to avoid such disasters in future.
Прошлый опыт должен научить нас делать правильные выводы, с тем чтобы избежать подобных катастроф в будущем.

 

Related searches : Draw Conclusions - Draw Final Conclusions - Draw Valid Conclusions - Draw Up Conclusions - Draw Any Conclusions - Draw Conclusions About - Draw Conclusions From - Draw Conclusions For - Draw Some Conclusions - Draw Appropriate Conclusions - Conclusions Drawn - Conclusions From - Conclusions About - Specific Conclusions