Перевод "economic restructuring" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Economic - translation : Economic restructuring - translation : Restructuring - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Enterprise restructuring and economic recovery | Различные фазы реструктуризации предприятий |
Entreprise restructuring and economic recovery | Реструктуризация предприятий и восстановление экономики |
2.2 Economic restructuring.....................................................................................20 .....................................................................................20 | 2.2 Экономические реформы .................................................................................20 |
Initial conditions matter in economic restructuring | При экономической реструктуризации важны исходные условия. |
(e) Economic restructuring and investment promotion | е) перестройка экономики и стимулирование инвестиций |
Figure 1 Enterprise restructuring and economic recovery | Рисунок 1 Реструктуризация предприятия и восстановление экономики |
indicators according to the economic restructuring programme Period | в соответствии с программой экономической перестройки |
3. RESTRUCTURING IN THE ECONOMIC AND SOCIAL SECTORS | 3. Перестройка в экономическом и социальном секторах |
Finally, global economic conditions will compel even more restructuring upon Japan. | В конце концов, экономические условия в мире принудят Японию к еще большей реструктуризации. |
3. Restructuring in the economic and social sectors 34 49 12 | 3. Перестройка в экономическом и социальном секторах . 34 49 13 |
Third is growth led by economic restructuring and diversification into new products. | Третий тип роста вызывается экономической реструктуризацией и диверсификацией в сторону производства новых видов продукции. |
Developments over the past decade, especially global economic restructuring, have proven that economic change is not gender neutral. | Происшедшие за последнее десятилетие изменения, в особенности глобальная экономическая структурная перестройка, доказали, что экономические изменения затрагивают положение как мужчин, так и женщин. |
The restructuring and revitalization of the economic and social sectors should strengthen its role in addressing international economic issues. | Перестройка и активизация экономического и социального секторов должны укрепить ее роль в решении международных экономических проблем. |
18. The New International Economic Order and Nationalization and the Restructuring of Transnational Agreements. | 18. Тhе Nеw International Есоnоmiс Order and Nаtiоnаlizаtiоn and the Restructuring оf Transnational Agreements. |
Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields | Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежной областях |
RESTRUCTURING AND REVITALIZATION OF THE UNITED NATIONS IN THE ECONOMIC, SOCIAL AND RELATED FIELDS | ЭКОНОМИЧЕСКОЙ, СОЦИАЛЬНОЙ И СМЕЖНЫХ ДРУГИХ ОРГАНОВ СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ |
56. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields | 56. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях |
56. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. | 56. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях 4 . |
56. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. | 56. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях. |
45. Economic restructuring has been a feature of many national planning exercises in recent years. | 45. В последние годы экономическая перестройка стала неотъемлемой частью многих национальных планов. |
44. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields | 44. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях |
43. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. | 43. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях. |
Economic restructuring during the first half of the 1990s affected all economies of the region. | Экономические реформы первой половины 1990х годов затронули все страны региона. |
The other steps involve economic restructuring at the national level and political integration of the eurozone. | Другие меры включают в себя структурную перестройку экономики на национальном уровне и политическую интеграцию еврозоны. |
Spain firmly supports the process of reform, restructuring and revitalization in the economic and social fields. | Испания решительно поддерживает процесс реформ, перестройки и активизации в экономической и социальной сферах. |
(e) An expert group on women and global economic restructuring convened by the North South Institute. | е) совещание группы экспертов по женской проблематике и глобальной экономической перестройке, созываемое Институтом проблем Севера Юга. |
Item 43 Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields | Пункт 43 Перeстройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежной областях |
develop, a combination of greater efficiency and economic restructuring may lead to improvements in freight intensity. | Что касается грузового транспорта, то интен сив ность грузооборота в странах ЮВЕ и ВЕКЦА, как правило, намного выше, чем странах вступивших в ЕС до 2000 года (см., например, EEA, 2002). |
The messages to be developed The necessity for restructuring The aims of the restructuring The principles of the restructuring The restructuring procedures | Необходимость перестройки Цели перестройки Два основных принципа перестройки Ход перестройки |
In Japan, QE may have contributed to delays in economic reform and restructuring, thereby weakening longer term economic growth and exacerbating fiscal distress. | В Японии смягчение денежно кредитной политики внесло свой вклад в задержку реформы и реструктуризации экономики, ослабляя, таким образом, экономический рост в долгосрочной перспективе и усугубляя финансовое истощение. |
Restructuring programme | Программа реорганизации |
Organizational restructuring | РостТКонгломерация ч |
Neither does it preclude the use of activist trade and industrial policies in pursuit of economic restructuring. | Не запрещает этот принцип и вмешательства государства в торговлю, а также использования промышленной политики в целях обеспечения структурной перестройки экономики. |
56. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (P.56). | 56. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (п. 56). |
53. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (D.56). | 53. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (д. 56). |
54. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (item 56). | 54. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (пункт 56). |
56. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (P.56). | 56. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (п. 56) 6 . |
The link between security and economic and social development should be clearly reflected in the restructuring process. | В процессе перестройки должна найти четкое отражение связь между безопасностью и социально экономическим развитием. |
43. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (P.43). | 43. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (п. 43). |
43. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (D.43). | 43. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (пр. 43). |
43. Restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields (item 43). | 43. Перестройка и активизация деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях (пункт 43). |
The complete restructuring of their social and economic systems has led to sharp declines in living standards. | Полная перестройка их социально экономических систем привела к резкому снижению уровня жизни. |
It remains ready to contribute to the economic restructuring efforts of the Palestinians in Gaza and Jericho. | Турция готова внести вклад в усилия палестинского народа по экономической перестройке в секторе Газа и Иерихоне. |
Therefore, Armenia fully supports the call for restructuring of the Economic and Social Council and for the possible establishment of an economic security council. | Поэтому Армения полностью поддерживает призыв к реформе Экономического и Социального Совета и возможному созданию экономического совета безопасности. |
Before restructuring Production workshop of rough shaped rollers before restructuring | До реструктуризации Производственные цеха |
Related searches : Restructuring Efforts - Restructuring Provision - Restructuring Charges - Restructuring Plan - Organizational Restructuring - Asset Restructuring - Operational Restructuring - Restructuring Agreement - Restructuring Expenses - Loan Restructuring - Capital Restructuring - Restructuring Option - Under Restructuring