Перевод "eternal destiny" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Destiny - translation : Eternal - translation : Eternal destiny - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Then it was destiny, but why this destiny? | Но тогда за что? Я не говорил о судьбе. |
Eternal memory and eternal gratitude to Yegor Gaidar. | Вечная память и вечная благодарность Егору Гайдару. |
Our destiny must not be just some regular destiny. | Наша судьба не просто какая нибудь обычная судьба. |
Manifest destiny. | Предопределением Судьбы. |
Seems destiny | Кажется, судьбой мне дано спасти тебя. |
Destiny decided. | Судьбоносное решение. |
It's destiny. | Это судьба. |
What is God after all? An eternal child playing an eternal game in an eternal garden. | В конце концов, кто такой Бог? Вечный ребёнок, играющий в вечную игру в вечном саду. |
Eternal Debts | Вечные долги |
Eternal memory. | Вечная память. |
Eternal Sarmadi! | Вечной Сармади! |
Something eternal. | Это мой рай. |
It's our destiny. | Это наша судьба. |
Maybe it's destiny. | Возможно, это судьба. |
Maybe it's destiny. | Может, это судьба. |
That's my destiny. | Это моя судьба. |
That's my destiny. | Таков мой удел. |
Career and destiny. | Карьеры и судьбы. |
Economic Destiny , 1944. | Economic Destiny, 1944. |
Thy Princess Destiny | Ñâîþ ñóäüáó ïðèíöåññó |
It's your destiny. | Это ваша судьба! |
Colombia s Eternal Agony | Вечная агония Колумбии |
Eternal Hong Kong | Вечный Гонконг |
Russia s Eternal Inflation | Вечная российская инфляция |
The Eternal Wall | Вечная стена |
Hope springs eternal. | Надежда умирает последней. |
Time is eternal. | Время вечно. |
And such will be the Paradise promised to the God fearing rivers will flow beneath it, its fruits will be eternal, and so will be its blissful shade. That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers. | И притчею (Господь являет) Рай, Что был обещан тем, Которые, страшася Его (гнева, Благочестивы были в этой жизни) Сады, реками омовенны, Услада вечная и тень Таков конец пути для тех, Кто (гнева) Господа страшился. Для нечестивых же Огонь. |
Perhaps geography is destiny. | Возможно, география это судьба. |
Technology is not destiny. | Технологии это не судьба. |
Technology is not destiny. | Технология не судьба. |
We shape our destiny. | Мы сами творцы своей судьбы. |
Destiny is sometimes cruel. | Судьба бывает жестока. |
It is our destiny. | Это наша судьба. |
This is my destiny. | Это моя судьба. |
Maybe it is destiny. | Может, это судьба. |
Tom is my destiny. | Том моя судьба. |
This is your destiny. | Это твоя судьба. |
This is your destiny. | Это ваша судьба. |
It was my destiny. | Это была моя судьба. |
(You Are My Destiny) . | (You Are My Destiny) . |
What a miserable destiny! | И (как же) скверно это возвращение! |
What a miserable destiny! | Скверно это возвращение! |
What a miserable destiny! | Тогда был ниспослан этот айат. |
What a miserable destiny! | Такое скверное пристанище неверным! |
Related searches : Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny - Your Destiny - Personal Destiny - Destiny Child - Final Destiny - Fulfill Destiny - Own Destiny - My Destiny