Перевод "expose to risk" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Expose - translation : Expose to risk - translation : Risk - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
But some commodity exporters still seek ways to borrow that won t expose them to excessive risk. | Но некоторые экспортёры сырьевых товаров по прежнему ищут способы заимствования, которые не подвергали бы их чрезмерному риску. |
Not everyone is ready to take responsibility and expose himself to the risk of making mistakes. | Не каждый готов взять ответственность и подвергнуть себя риску сделать ошибку. |
As a result, relief workers expose their lives to great risk in their efforts to alleviate human suffering. | В результате, персонал, оказывающий гуманитарную помощь, подвергается большому риску в своих усилиях по облегчению страданий людей. |
Or did the attacks expose precisely the type of risk that long term projections should identify? | Или же эти нападения являются именно теми видами опасностей, которые надо прогнозировать в долгосрочном планировании? |
Failure to adopt an Agenda for Development would expose the United Nations to the risk of limited relevance, if not irrelevance. | Если мы не примем Повестку дня для развития, Организация Объединенных Наций будет поставлена под угрозу умаления своего авторитета, если не его полного низвержения. |
You want to expose everything. | Ты хочешь полного разоблачения. |
So what to expose now? | Так что разоблачать сейчас? |
expose injustice | разоблачайте несправедливость, |
For the same reason, it is justifiable to send citizens into war and thereby expose them to a real risk of their being killed. | По той же причине оправданной является отправка людей на фронт, где они подвергаются реальной опасности быть убитыми. |
Don't expose it to the rain. | Не оставляй это под дождём. |
Don't expose it to the rain. | Не оставляй его под дождём. |
Don't expose it to the rain. | Не оставляйте его под дождём. |
Don't expose it to the rain. | Не оставляй её под дождём. |
Don't expose it to the rain. | Не оставляйте её под дождём. |
Don't expose it to the rain. | Не оставляйте это под дождём. |
Don't expose it to the rain! | Не оставляй это под дождём. |
Don't expose it to the rain! | Не оставляйте это под дождём. |
Did the State party proceed to the expulsion of persons on security grounds, even if that might expose them to the risk of being tortured? | Высылает ли государство участник лиц из соображений безопасности, даже в том случае, если им угрожает применение пыток? |
Expose 'em, eh? | Уверен? |
Peter Eigen How to expose the corrupt | Петер Айген Как разоблачить коррупцию |
Don't expose the tapes to the sun. | Не оставляй ленту на солнце. |
Tom threatened to expose the whole thing. | Том пригрозил, что всё откроет. |
And then expose him to hell fire | Потом в Аду его (вечно) жгите! |
And then expose him to hell fire | Потом в огне адском сожгите! |
And then expose him to hell fire | потом бросьте его в Ад |
And then expose him to hell fire | ввергните его в ад, |
And then expose him to hell fire | Потом ввергните в ад, |
And then expose him to hell fire | И жечь его на адовом костре! |
And then expose him to hell fire | Жгите его адским пламенем |
You just expose thyself. | Ты только что сам себя разоблачил. |
Do not expose to temperatures above fifty centigrade. | Не подвергайте температурам выше пятидесяти градусов Цельсия. |
Do not expose to heat or direct sunlight. | Не подвергайте теплу или прямому солнечному свету. |
This could potentially expose wires leading to EID. | А это потенциально могло бы обнажить провода, ведущие к ЭИУ. |
For the purpose of this Convention, the term exceptional risk means those conditions that expose United Nations personnel and associated personnel to loss of life or to physical injury. | Для целей настоящей Конвенции термин исключительный риск означает условия, при которых персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал подвергается угрозе жизни или причинения физического увечья. |
Witness, record, broadcast and expose. | Стань свидетелем, запиши, транслируй и разоблачай. |
Or I expose your dishwater. | Или я разоблачу ваши помои. |
We should sometimes expose our bodies to the sun. | Мы должны иногда предоставлять наше тело солнцу. |
Exposure The number of seconds to expose each frame. | Экспозиция время экспозиции в секундах. |
Such threats to the environment expose many difficult problems. | Такие угрозы окружающей среде обнажают многие серьезные проблемы. |
Why would you willingly expose yourself to bad news? | Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия? |
Why expose the family to a couple of snoopers? | Зачем приводить в семью двух незнакомцев? |
11.2 The first issue before the Committee is whether the author's expulsion to Uganda would expose him to a real and foreseeable risk of being subjected to treatment contrary to article 7. | 11.2 Первый стоящий перед Комитетом вопрос заключается в том, будет ли грозить автору реальная и предсказуемая опасность подвергнуться обращению, противоречащему положениям статьи 7, в случае его высылки в Уганду. |
Relations with Brazil expose other difficulties. | Отношения с Бразилией обнажают другие трудности. |
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. | Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции. |
Regulatory failures expose people and the environment to horrific risks. | Провалы в сфере регулирования подвергают людей и окружающую среду ужасным рискам . |
Related searches : Expose To Light - Expose To Water - Expose To Sunlight - Expose To Danger - Expose To Air - Expose Something To - Expose To Heat - Seeks To Expose - Expose Data - Expose Yourself - Expose Itself - Expose Oneself - Expose With