Перевод "faced with adversity" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He has faced political adversity before, and he will again.
Он уже и раньше стоял перед политическими проблемами, и ему снова это предстоит.
Although families are resilient and have developed coping strategies when faced with adversity, many become so overwhelmed that they are no longer able to cope.
Хотя семьи обладают способностью быстро восстанавливать физические и душевные силы, а также выработали в себе качества консервировать стратегии в благоприятных условиях, многие оказываются настолько глубоко в этой пучине, что лишаются возможности вырваться.
Faced with absence.
Лицом к лицу с пустотой.
We burden you with adversity and prosperity a test.
А затем каждый человек возвращается к своему Господу для того, чтобы получить воздаяние за совершенные деяния добром за добро и злом за зло. Всевышний также сказал Господь твой не поступает несправедливо со Своими рабами (41 46).
We burden you with adversity and prosperity a test.
И отличается человек благодарный за добро, терпеливый к горю и несчастьям от человека не признательного за блага и добро, страшащегося бед.
We burden you with adversity and prosperity a test.
Мы испытаем вас, И благоденствием, и злом вас искушая.
Faced with two possible directions.
У меня два возможных направления.
We are faced with real opportunities.
Перед нами открыты реальные возможности.
We are faced with a difficult choice.
Мы стоим перед трудным выбором.
They are faced with a serious situation.
Они столкнулись с серьезной проблемой.
I was not faced with any charges.
Мне не предъявляли каких либо обвинений.
Bophuthatswana was faced with the same problem.
Такая же проблема возникла и в Бопутатсване.
He had been faced with desperate circumstances.
И он был доведен до отчаянья.
You are faced with a grave responsibility.
На вас лежит большая ответственность.
If God touches you with adversity, none can remove it except He.
И если Аллах коснется тебя (о, человек) вредом бедой, бедностью, болезнью,... , то нет избавителя от этого, кроме Него.
If God touches you with adversity, none can remove it except He.
Если коснется тебя Аллах бедствием, то нет избавителя от этого, кроме Него.
If God touches you with adversity, none can remove it except He.
Если Аллах коснется тебя бедой, то никто не сможет избавить от нее, кроме Него.
If God touches you with adversity, none can remove it except He.
Если ниспошлет тебе Аллах бедствие, то нет избавителя от этого, кроме Него.
When faced with reality, these initiatives sometimes buckle.
Столкнувшись с реальностью, они, как правило, прекращали свою деятельность.
We are faced with new kinds of diseases.
Мы столкнулись с новыми видами заболеваний.
We are faced with new kinds of diseases.
Мы сталкиваемся с новыми видами заболеваний.
We are faced with a host of problems.
Мы столкнулись со множеством проблем.
49. Different countries were faced with different circumstances.
49. Отдельным странам присуща своя специфика.
Now we are faced with the inevitable aftermath.
Теперь перед нами стоят с неизбежным последствием.
And now government is faced with a challenge
И теперь правительства сталкиваются с проблемой
Faced with such uncertainty, a wise policy combines realism with liberalism.
При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
Touched by adversity, he is fretful.
когда касается его зло беда нетерпеливым,
Touched by adversity, he is fretful.
когда коснется его зло печалящимся,
Touched by adversity, he is fretful.
беспокойным, когда его касается беда,
Touched by adversity, he is fretful.
Его охватывают сильная печаль и досада, когда его постигает неприятность или нужда,
Touched by adversity, he is fretful.
беспокойным, когда его постигнет беда,
Touched by adversity, he is fretful.
Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб
Touched by adversity, he is fretful.
Когда постигает его злополучие, он оказывается слабодушным
Why are we faced today with worldwide economic blizzards?
Почему мы сегодня сталкиваемся с мировыми экономическими потрясениями?
But as always, we are faced with budget restrictions.
Однако, как всегда, мы сталкиваемся с бюджетными ограничениями.
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
В целом правительства сталкиваются с тремя основными внутренними проблемами.
But we were faced with a very difficult choice.
Однако мы оказались перед очень трудным выбором.
Faced with such a threat, what must we do?
Сталкиваясь с такой угрозой, что мы должны делать?
Thus, we find ourselves faced with a complex conditionality.
Таким образом, мы оказались в сложных условиях.
The Security Council is indeed faced with enormous tasks.
Перед Советом Безопасности действительно стоят огромные задачи.
And these nations are faced with a real problem.
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой.
We as a world are faced with a problem.
Мы, как мир, сталкиваемся с проблемой.
WE are faced with the very gravest of challenges.
Изправени сме пред фатално изпитание.
With their love for each other strengthened by adversity, the two start living together.
Он прямо заявляет Самэдзиме, что они созданы друг для друга и должны быть вместе.
And they decided to tie up with dangerous prodolzhat.Vse difficulties, but equally in adversity.
И решили они путы опасный вместе продолжать.Все трудности, да невзгоды поровну делить.

 

Related searches : Faced With - Faced With Difficulties - Still Faced With - Faced With Situations - Faced With Risk - When Faced With - Was Faced With - Were Faced With - Being Faced With - Faced With Challenges - Get Faced With - We Faced With - Faced With This