Перевод "facilitate life" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Facilitate - translation : Facilitate life - translation : Life - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
To facilitate your disappearance. | Чтобы устроить ваше исчезновение. |
It also requires the electoral rules to be adjusted to facilitate self expression and involvement by the various contributors to community life. | Оно предполагает разработку таких норм избирательного законодательства, которые способствовали бы обеспечению выражения мнений и участия различных слоев местного населения. |
These staff members facilitate Agency operation in the difficult prevailing circumstances and assist the refugee population in their day to day life. | Они содействуют осуществлению операций Агентства в сложившихся трудных условиях и оказывают помощь беженцам в их повседневной жизни. |
Fifthly, it would implement a series of educational and cultural projects to facilitate the integration of migrant indigenous people into city life. | В пятых, организация реализует ряд проектов в области образования и культуры в целях содействия приспособлению мигрантов из числа коренных народов к жизни в городах. |
(c) To facilitate (instruct) on | c) организация подготовки (обучения) по следующим вопросам |
That would facilitate our work. | Это облегчило бы нашу работу. |
(a) Facilitate deep sea fishing | a) содействовать глубоководному морскому рыболовству |
and to facilitate its recovery | ее восстановлению |
Floodlights also facilitate evening skiing. | Благодаря искусственному освещению, Вы можете отправиться и на увлекательное вечернее катание. |
(iv) Facilitate mobilization of potential resources | iv) содействие мобилизации возможных ресурсов |
Private sector actions to facilitate development | Меры частного сектора по содействию развитию |
These conditions should facilitate flexible options. | Эти условия должны способствовать гибкости вариантов. |
press for and facilitate implementation thereof | ), в которых имеются особые проблемы, имеющие отношение к общесистемной безопасности, а также ключевые точки взаимодействия |
The secretariat undertook to facilitate this. | Секретариат обязался содействовать решению этой задачи. |
facilitate their participation in the process | целью облегчить участие государств в процессе |
IN CROATIA AND TO FACILITATE ITS | ХОРВАТИИ И СОДЕЙСТВИЯ ЕЕ ВОССТАНОВЛЕНИЮ |
SPECIFIC PROJECTS TO FACILITATE ECONOMIC INTEGRATION | ПРОЕКТОВ В ЦЕЛЯХ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ИНТЕГРАЦИИ |
This will facilitate coordination and evaluation | Эта мера будет способствовать обеспечению координации и оценки |
This should facilitate the election process. | Это должно облегчить процесс выборов. |
The aim of the project is to facilitate the adaptation in later life and, in some cases, the full integration of children with special needs. | Данный проект ставит перед собой целью способствовать адаптации в последующей жизни детей нуждающихся в особой заботе, а в некоторых случаях и полной интеграции. |
Positive actions concerning measures to reconciliate the family and working life of women, and to facilitate their integration into the labour market, present particular progress. | Позитивные действия с целью создания возможностей для совмещения женщинами их семейных обязанностей и производственной деятельности, а также содействия их интеграции на рынке труда достигли определенного прогресса. |
The aim of the measure is to facilitate the development of villages, civic initiative and cooperation, and to improve the quality of life in villages. | Цель этой меры состоит в содействии развитию деревень, гражданской инициативы и кооперации и в повышении качества жизни в деревнях. |
Mr. SERGIO (Italy) said that the Italian State was legally bound to adopt measures to facilitate the participation of men and women in public life. | Г н СЕРДЖИО (Италия) говорит, что на итальянском государстве лежит юридическая ответственность за принятие мер по содействию участию мужчин и женщин в общественной жизни. |
We thus urge all those authorized to do so to do their utmost to facilitate for their countries the return to normal life and development. | Таким образом, мы призываем всех тех, кому это поручено, сделать все возможное для облегчения возвращения этих стран к нормальной жизни и развитию. |
(a) Facilitate the learning of Braille, alternative script, orientation and mobility skills, and facilitate peer support and mentoring | а) содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны других инвалидов и наставничеству |
I am referring to the efforts we are making to facilitate the exercise of their right and duty to participate in political life through their votes. | Я имею в виду усилия, предпринимаемые нами с целью облегчить им осуществление их права и долга принимать участие в политической жизни с помощью голосования. |
Globalization may also facilitate legal tax avoidance. | Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов. |
Can South South cooperation facilitate the process? | Может ли сотрудничество Юг Юг содействовать этому процессу? |
(a) To facilitate (instruct) in UNLB on | a) организация подготовки (обучения) на БСООН по следующим вопросам |
I think that would facilitate our work. | Я думаю, это поможет нам в нашей работе. |
United Nations Trust Fund to Facilitate Activities | Целевой фонд Организации Объединенных |
Religious and civil sectors can facilitate participation. | Религиозные и общественные организации в состоянии способствовать более широкому участию населения. |
Such arrangements conserve resources and facilitate economization. | Такие механизмы сохраняют ресурсы и способствуют экономии. |
Nonetheless, the policy framework needed to facilitate CSR. | В то же время необходима политика, которая бы способствовала укреплению КСО. |
These discussions would facilitate preparations for the workshop. | Эти обсуждения будут способствовать подготовке к рабочему совещанию. |
This could facilitate an agreement among petrol sellers. | Это облегчает сговор между его продавцами. |
They also facilitate these countries' access to technologies. | Они также облегчают доступ этих стран к технологиям. |
Russia will do its utmost to facilitate that. | Россия будет этому всемерно способствовать. |
Recent initiatives to facilitate the transfers of remittances | Последние инициативы, направленные на создание благоприятных условий для денежных переводов |
NHRIs should facilitate counselling for women suffering violence | НПЗУ следует содействовать предоставлению консультативных услуг в интересах женщин, страдающих от насилия. |
(d) Facilitate profitable and high potential trading activities | d) содействовать развитию прибыльных и высокоперспективных видов торговой деятельности |
United Nations Trust Fund to Facilitate Activities related | Целевой фонд Организации Объединенных Наций для содействия |
The integration should also facilitate inter agency coordination. | Эта интеграция должна также облегчить межучрежденческую координацию. |
(a) UNPROFOR may conduct recces and facilitate repairs | а) Силы Организации Объединенных Наций по охране могут проводить рекогносцировку и содействовать проведению ремонтных работ |
institutions to facilitate the implementation of the Convention | учреждений для содействия осуществлению Конвенции |
Related searches : Facilitate Discussion - Facilitate Communication - Facilitate Learning - Facilitate Change - Facilitate Meetings - Facilitate Growth - Help Facilitate - Facilitate Business - Facilitate Access - Facilitate Understanding - Facilitate Compliance - Will Facilitate - Facilitate Support