Перевод "fault acknowledgement" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Acknowledgement
Рисунок 6.
D. Acknowledgement
Ведомость XXXVI
IV. ACKNOWLEDGEMENT
IV. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Acknowledgement of Receipt
Часть 4 Стр. 4
IV. ACKNOWLEDGEMENT . 79 27
IV. ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ 79 24
(c) Acknowledgement of this recognition.
с) подтверждение такого признания.
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
No acknowledgement will be sent to you.
Никакого подтверждения вам направляться не будет.
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
Acknowledgement of paternity and the Netherlands Nationality Act
Признание отцовства и Закон о нидерландском гражданстве
Strategic deployment stocks shipped pending acknowledgement of receipt
Никаких средств для их возмещения пока не взыскано.
Applicants will receive an acknowledgement application registration number.
Участники конкурса получают регистрационный номер заявки.
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
Hence, the primacy of peace must be given due acknowledgement.
Поэтому приоритет должен быть отдан установлению мира.
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form.
Указали полный адрес в Подтверждающем Получение Письме.
Given your full address on the Acknowledgement of Receipt form.
Укажите Ваш полный адрес на формуляре для подтверждения получения документов.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
That's my fault.
Это моя вина.
It's your fault.
Это твоя вина.
It's your fault.
Это ваша вина.
It's Tom's fault.
Это Том виноват.
It's nobody's fault.
В этом никто не виноват.
It's our fault.
Это наша ошибка.
It's our fault.
Это наша вина.
It's our fault.
Это наш промах.
It's their fault.
Это их ошибка.
It's their fault.
Это их вина.
It's his fault.
Это его вина.
That's our fault.
Это наша вина.
That's our fault.
Это наш промах.

 

Related searches : For Acknowledgement - Formal Acknowledgement - Message Acknowledgement - Acknowledgement Signal - Acknowledgement About - Notarial Acknowledgement - Explicit Acknowledgement - Without Acknowledgement - Alarm Acknowledgement - Booking Acknowledgement - Acknowledgement Email